"وزارة البيئة" - Traduction Arabe en Français

    • Ministère de l'environnement
        
    • Ministry of Environment
        
    • le Département de l'environnement
        
    • le Ministre de l'environnement
        
    • dans Environnement
        
    • Ministry of the Environment and
        
    Le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles bénéficie d'une aide pour l'élaboration d'un projet au titre de Capacités 21 pour la mise en oeuvre du plan d'action; UN ويقدم الدعم إلى وزارة البيئة والموارد الطبيعية لوضع مشروع بناء القدرة للقرن ٢١ لتنفيذ خطة العمل البيئية؛
    Le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles et le Ministère de l'agriculture ont distribué 80,6 millions de plantes de semis au cours de la période considérée. UN ووزعت وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الزراعة خلال الفترة ٦,٠٨ مليون شتلة.
    Conformément aux dispositions de cet article, la décision finale du conseil local au sujet d'un plan de zonage peut faire l'objet d'un appel auprès du Ministère de l'environnement. UN وتقضي هذه المادة بجواز الطعن لدى وزارة البيئة في أي قرار نهائي صادر عن مجلس محلي بشأن تقسيم اﻷراضي.
    Quant au Ministère de l'environnement et des ressources naturelles (SEMARNAT), il appuie des projets communautaires d'écotourisme dans des localités des zones naturelles protégées (ANP). UN وتدعم وزارة البيئة والموارد الطبيعية، من جهتها، المشاريع المجتمعية للسياحة البيئية في مناطق المحميات الطبيعية.
    Mr. Thomas Graner, Officer, Ministry of Environment UN السيد توماس غرانر، موظف مسؤول، وزارة البيئة
    - Le Ministère de l'environnement et la mairie on adopté des plans de travail sur les conditions des femmes. UN ووضعت وزارة البيئة ومكتب الحكومة التنفيذي خطط عمل بشأن أحوال المرأة.
    Point focal genre/Ministère de l'environnement et des eaux et forêts UN نقطة الاتصال الجنسانية، وزارة البيئة والمياه والغابات
    Il prie également l'État partie de définir les mandats respectifs du Ministère de l'environnement et du Haut Comité national pour l'environnement. UN وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تحدد مهام كل من وزارة البيئة واللجنة الوطنية العليا للبيئة.
    Dispositions institutionnelles: Deux nouveaux accords ont été signés entre le Ministère de l'environnement et des ressources en eau et les fournisseurs de données ciaprès: UN الترتيبات المؤسسية: وُقّع على ترتيبين جديدين بين وزارة البيئة والموارد المائية ومقدمَي البيانات التالين:
    25. Pour appliquer cette stratégie, le Ministère de l'environnement coopère étroitement avec le Ministère de la condition féminine. UN 25- وفي إطار السعي لتنفيذ هذه الاستراتيجية، تتعاون وزارة البيئة عن كثب مع وزارة شؤون المرأة.
    Il a été organisé par le secrétariat en coopération avec le Ministère de l'environnement d'Indonésie. UN وقد نظمتها الأمانة بتعاون مع وزارة البيئة في إندونيسيا.
    Mme Alice Kaudia, Secrétaire à l'environnement du Ministère de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya, a également souhaité la bienvenue aux participants. UN كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين.
    ExÉcution: Agence nationale des déchets, Ministère de l'environnement UN الوكالة المنفذة: الوكالة الوطنية للتصرف في النفايات، وزارة البيئة
    ExÉcution : Ministère de l'environnement et des Ressources naturelles et ministère de l'Industrie UN الوكالة المنفذة: وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الصناعة
    ExÉcution : Ministère de l'environnement et de l'Aménagement du Territoire UN الوكالة المنفذة: وزارة البيئة والتخطيط المادي
    Les personnels de la défense nationale et les cadres du Ministère de l'environnement font partie de ces équipes de contrôle. UN وتضم هذه الأفرقة للرقابة أفراد الدفاع الوطني وموظفي وزارة البيئة.
    Loi no 38 de 2008 du Ministère de l'environnement. UN 3 - قانون وزارة البيئة رقم 38 لسنة 2008.
    La Commission a aidé le Ministère de l'environnement et de l'eau des Émirats arabes unis à élaborer une politique nationale d'amélioration de la qualité de l'air. UN وساعدت اللجنة وزارة البيئة والمياه في الإمارات العربية المتحدة في صياغة سياسة وطنية لتحسين نوعية الهواء.
    Ministère de l'environnement et des forêts de Turquie, Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN وزارة البيئة والغابات في تركيا، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Ministry of Environment and Natural Resources UN وزارة البيئة والموارد الطبيعية
    Toutefois, ces chiffres ne correspondent pas encore à la totalité de la superficie qui sera visée par le programme, car le Département de l'environnement et des ressources naturelles n'a pas encore fini d'analyser les résultats de son inventaire. UN وهذه اﻷرقام لا تعكس بعد مدى مساحة المنطقة التي سيغطيها البرنامج ﻷن وزارة البيئة والموارد الطبيعية ما زالت تجهز نتائج الجرد.
    Un Groupe de travail a été créé par le Ministre de l'environnement pour donner des conseils sur la conception et la mise en oeuvre d'un tel système. UN وقد أنشأت وزارة البيئة فريقاً عاملاً لتقديم المشورة عن تعميم هذا النظام وتنفيذه.
    S'agissant des invertébrés, une valeur maximale du facteur de bioconcentration de 2 000 l/kg pour les moules (Mytilus edulis) est fournie dans Environnement Canada (1999). UN وبالنسبة للافقريات، تبلغ أعلى قيمة لمعامل التركيز البيولوجي 2000 لتر/كيلوغرام في الرخويات وفقاً لما ذكرته وزارة البيئة الكندية (1999).
    Ministry of the Environment and Regional Planning UN وزارة البيئة والتخطيط الاقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus