"وزراء البيئة" - Traduction Arabe en Français

    • des ministres de l'environnement
        
    • les ministres de l'environnement
        
    • ministres de l'environnement de
        
    • aux ministres de l'environnement
        
    • les ministères de l'environnement
        
    • ministres de l'environnement d
        
    • ministres africains de l'environnement
        
    Prenant en considération les décisions adoptées lors de réunions des ministres de l'environnement tenues dans diverses régions, UN وإذ يأخذ في الاعتبار مقررات الاجتماعات التي عقدت على مستوى وزراء البيئة في أقاليم شتى،
    1991 Conférence des ministres de l'environnement africains, Kenya UN ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة الافريقيين، كينيا
    ii) Élaborer la stratégie de financement intégrée régionale approuvée par le Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine; UN وضع استراتيجية التمويل المتكاملة الإقليمية التي أقرها منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية؛
    À cet égard, le Népal appuie aussi la proposition de la Thaïlande tendant à ce que les ministres de l'environnement et les ministres des finances examinent ces questions ensemble. UN وفي هذا الصدد تؤيد نيبال أيضا اقتراح تايلند الذي مؤداه أن يبحث وزراء البيئة ووزراء المالية هذه المسائل بشكل مشترك.
    les ministres de l'environnement ne peuvent à eux seuls mettre en œuvre le programme relatif au développement durable. UN ليس في وسع وزراء البيئة وحدهم أن ينفذوا جدول أعمال التنمية المستدامة.
    Vu l'évolution mondiale vers des économies plus vertes, les ministres de l'environnement allaient devoir assumer de plus grandes responsabilités. UN وفي سياق التحول العالمي نحو الاقتصاد الأخضر، اضطلع وزراء البيئة بإفادة موجزة عن العمل.
    Documentation à l'intention des organes délibérants établie pour la dix-septième réunion du Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes UN وثائق الهيئات التداولية من أجل الاجتماع السابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Communiqués et conférences de presse dans le contexte du Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes UN النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية في سياق منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    1991 Conférence des ministres de l'environnement africains (Kenya) UN ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة الافريقيين، كينيا
    La dix-neuvième session du Forum des ministres de l'environnement de l'Amérique latine et des Caraïbes est un bon exemple à cet égard. UN وتمثِّل الدورة التاسعة عشرة لمنتدى وزراء البيئة لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي مثالاً جيداً لحدث من هذا النوع.
    Le changement de statut du PNUE renforcera la position des ministres de l'environnement dans les consultations mondiales. UN تغيير مركز البرنامج سيعزز وضع وزراء البيئة في المشاورات العالمية.
    Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes UN منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Nous espérons que la Conférence des ministres de l'environnement des pays européens, qui doit se tenir à Sofia en 1995, contribuera à renforcer les tendances positives dans le règlement des problèmes écologiques régionaux. UN ونأمل في أن يسهم مؤتمر وزراء البيئة للبلــدان اﻷوروبية، الذي سيعقد في صوفيا في عام ١٩٩٥، في تعزيز الاتجاه الايجابي للوصول الى حل لمشاكل البيئة اﻹقليمية.
    Ainsi, les enseignements retirés de l'appui apporté au Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes et au Comité technique interorganisations sont mis à profit pour la création de forums régionaux dans d'autres régions. UN وعلى سبيل المثال تعتبر التجربة المكتسبة في دعم منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية واللجنة التقنية المشتركة بين الوكالات، بمثابة نموذج لإنشاء منتديات إقليمية في المناطق الأخرى.
    Vu l'évolution mondiale vers des économies plus vertes, les ministres de l'environnement allaient devoir assumer de plus grandes responsabilités. UN وفي سياق التحول العالمي نحو الاقتصاد الأخضر، اضطلع وزراء البيئة بإفادة موجزة عن العمل.
    Le sommet sur le climat est terminé. les ministres de l'environnement sont morts. Open Subtitles القمة إنتهت, عدد كبير من وزراء البيئة ميتين الآن
    Il est donc important que les ministres de l’environnement, de l’agriculture, du commerce et des finances participent activement au débat de haut niveau prévu dans le cadre de la huitième session de la Commission. UN لذلك فإن من المهم أن يشترك وزراء البيئة والزراعة والتجارة والمالية بنشاط في هذا الحوار خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى في الدورة الثامنة للجنة.
    les ministres de l'environnement de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) ont approuvé un programme régional d'échange en matière d'éducation pour les jeunes à la suite d'une proposition faite par Sri Lanka. UN ووافق وزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي على برنامج لتبادل تعليم الناشئة على الصعيد اﻹقليمي باقتراح من سرى لانكا.
    Le 30 juillet 1998, les ministres de l’environnement des pays de l’ANASE ont tenu leur quatrième réunion à Kuala Lumpur. UN وفي ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، عقد وزراء البيئة في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعهم الخامس في كوالالمبور.
    Déclaration de New Delhi adoptée en 1997 par les ministres de l'environnement de l'ASACR sur une position commune avant la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre d'Action 21 UN إعلان نيودلهي لعام ١٩٩٧ الصادر عن وزراء البيئة بشأن اتخاذ موقف موحد من جانب بلدان رابطة جنوب آسيا للتعـــاون اﻹقليمي قبـــل انعقــاد دورة الجمعيـــة العامة الاستثنائية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    Les projets révisés seront présentés en 2006 aux ministres de l'environnement concernés, pour adoption. UN وستقدم المشاريع المنقحة بغرض اعتمادها إلى وزراء البيئة المعنيين في المناطق دون الإقليمية في عام 2006.
    Les rapports sur les stratégies nationales pour l'environnement et les plans d'action nationaux pour l'environnement préparés par les ministères de l'environnement sont devenus des variables des stratégies nationales pour le développement durable dans la plupart des pays de la région. UN وأصبحت تقارير الاستراتيجيات البيئية الوطنية وخطط العمل البيئية الوطنية التي أعدها وزراء البيئة الأداة التي تعكس الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة لمعظم بلدان المنطقة.
    1991 Conférence des ministres africains de l'environnement, Kenya UN ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة اﻷفريقيين، كينيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus