Saint-Vincent-et-les Grenadines se félicite du règlement constitutionnel de l'impasse politique au Pakistan. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين ترحب بالحل الدستوري للمأزق السياسي في باكستان. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines appuie fermement le processus de paix du Moyen-Orient et les négociations qui visent la pleine application des Accords d'Oslo. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين تؤيد بقوة عملية السلام في الشرق اﻷوسط والمفاوضات التي تستهدف التنفيذ الكامل لاتفاقات أوسلو. |
Compte tenu de sa propre histoire, Saint-Vincent-et-les Grenadines prenait ces affirmations très au sérieux. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين، نظراً لتاريخها، تأخذ هذه التلميحات مأخذ الجد. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines était constituée d'un archipel de plus de 30 îles, comptant environ 110 000 habitants. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين أرخبيل يعد أكثر من 32 جزيرة، يقطنها 000 110 مواطن. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines fait partie du système de sécurité régionale et prend part aux réunions régionales des commissaires de police. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين أيضاً عضو في نظام الأمن الإقليمي وهي تشارك في الاجتماعات الإقليمية التي يعقدها مفوضو الشرطة. |
Le Brésil, la République de Corée et Saint-Vincent-et-les Grenadines se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت البرازيل وجمهورية كوريا وسانت فنسنت وجزر غرينادين إلى مقدمي مشروع القرار. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : France, Brésil, Israël, Maroc, Thaïlande, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Pakistan, Canada, Nouvelle-Zélande, Îles Salomon, Turquie et Mexique. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من فرنسا، والبرازيل، وإسرائيل، والمغرب، وتايلند، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وباكستان، وكندا، ونيوزيلندا، وجزر سليمان، وتركيا، والمكسيك. |
Cet ouragan a ébranlé les économies d'Haïti, de Sainte-Lucie, de Saint-Vincent-et-les Grenadines et d'autres pays de notre sous-région. | UN | وتسبب الإعصار في تعطيل اقتصادات هايتي وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان في منطقتنا دون الإقليمية. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines est également membre du Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme (CICTE) de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين هي أيضا عضو في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines insiste sur la nécessité de prêter une attention urgente à cette question. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين تؤكد على الحاجة إلى إيلاء الاهتمام العاجل لهذه المسألة. |
L’Assemblée générale prend note que l’Afghanistan et Saint-Vincent-et-les Grenadines ont effectué les paiements nécessaires pour que le montant de leurs arriérés soit inférieur au montant spécifié à l’article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن أفغانستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين قد سددتا الدفعات اللازمة لتخفيض متأخراتهما الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
Cette étude porte notamment sur la Grenade, la Dominique, Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines. K. Organisation des Nations Unies | UN | وشملت البلدان التي شاركت في هذه الدراسة دومينيكا، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وغرينادا. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines se sont engagées à être un membre responsable de la communauté internationale, en jouant notamment son rôle dans la guerre contre le blanchiment de l'argent. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين ملتزمة بأن تكون عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي، بالقيام بدورها في محاربة غسل الأموال. |
Au nom du groupe des petits États insulaires, je saisis cette occasion pour exprimer notre sympathie et notre appui à la Grenade, à Sainte-Lucie, à Saint-Vincent-et-les Grenadines, à Saint-Kitts-et-Nevis et autres pays des Caraïbes en ce moment difficile. | UN | ونيـابة عن مجموعتي، أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تعاطفنا في هذا الوقــت الصعب مع غرينادا، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وســانت كيتس ونيفيس، والبلــدان الكاريبية المتضررة اﻷخرى وعن دعمنا لها. |
Des déclarations au sujet du projet de résolution sont faites par les représentants des pays suivants : Jamahiriya arabe libyenne, Jamaïque, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Togo. | UN | وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وتوغو ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار. |
Il annonce que Belize, l'Éthiopie, Maurice, Nauru, Saint-Vincent-et-les Grenadines et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن إثيوبيا، وأوروغواي، وبيليز، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، شاركت في تقديم مشروع القرار. |
Dons au Kazakhstan et à Saint-Vincent-et-les Grenadines pour l'organisation des ateliers locaux sur la synergie | UN | منح مقدمة إلى كازاخستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين لتنظيم حلقة العمل المعنية بالتآزر على الصعيد المحلي |
Les représentants d'El Salvador, du Togo, du Viet Nam, de la Grenade et de Saint-Vincent-et-les Grenadines se joignent également aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أيضا السلفادور وتوغو وفييت نام وغرينادا وسانت فنسنت وجزر غرينادين إلى مقدمي مشروع القرار. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines est un partenaire fiable dans le combat mondial contre le fléau du terrorisme. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين شريك يعول عليه في الكفاح العالمي ضد شر الإرهاب. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de Saint-Vincent-et-les Grenadines fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل كل من الهند وسانت فنسنت وجزر غرينادين ببيان. |
Saint-Vincent-et les Grenadines accorde une haute priorité à l'éducation, à la formation et à la mise en valeur des ressources humaines. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين تولي أولوية عليا للتعليم والتدريب وتنمية الموارد البشرية. |
Lors de la préparation de ce projet pilote, des contacts ont été pris et des études d'évaluation des besoins ont été menées dans de nombreux pays insulaires en développement des Caraïbes, y compris la Barbade, Sainte-Lucie et Saint-Vincent et les Grenadines. | UN | واستعدادا لهذا المشروع الرائد، أجريت دراسات تقييم للاتصالات والاحتياجات في العديد من البلدان الجزرية النامية في منطقة البحر الكاريبي، بما فيها بربادوس، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت لوسيا. |