le Comité examinera les demandes d'admission dont il a décidé de reporter l'examen lors de sessions antérieures. | UN | وستنظر اللجنة في الطلبات المؤجلة من الدورات السابقة. |
le Comité examinera les demandes d'admission dont il a décidé de reporter l'examen lors de sessions antérieures. | UN | وستنظر اللجنة في الطلبات المؤجلة من الدورات السابقة. |
le Comité examinera les demandes d'admission dont il a décidé de reporter l'examen lors de sessions antérieures. | UN | وستنظر اللجنة في الطلبات المؤجلة من الدورات السابقة. |
la Commission examinera toutes les allégations portées contre les forces internationales. | UN | وستنظر اللجنة في جميع الادعاءات الموجّهة ضد القوات الدولية. |
le Comité examinera le rapport initial de la Chine, de l'Argentine et de la Hongrie, et il adoptera la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial du Paraguay. | UN | وستنظر اللجنة في التقارير الأولية للصين والأرجنتين وهنغاريا وستعتمد قائمة المسائـل المتعلقة بباراغواي. |
il examinera différents moyens de rationaliser les activités de suivi menées par la Direction exécutive à la suite des visites et d'améliorer leur efficacité. | UN | وستنظر اللجنة في سبل ترشيد وزيادة كفاءة أعمال المتابعة التي تقوم بها المديرية التنفيذية بعد الزيارات. |
le Comité examinera les rapports et, au besoin, fera des suggestions et des recommandations générales sur ces documents. | UN | وستنظر اللجنة في التقارير وتقدم بشأنها اقتراحات وتوصيات عامة حسب الاقتضاء. |
le Comité examinera les autres demandes et formulera ses recommandations à la vingt-cinquième Réunion des Parties. | UN | 55 - وستنظر اللجنة في بقية الطلبات وتقدم توصياتها إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف. |
le Comité examinera les rapports de huit États parties lors de sa trentième session, en janvier 2004. | UN | وستنظر اللجنة في تقارير ثماني دول أطراف خلال دورتها الثلاثين المزمع عقدها في كانون الثاني/يناير 2004. |
le Comité examinera les rapports quadriennaux présentés par ces organisations sur leurs activités dont l'examen a été reporté lors de ses sessions de 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005 et 2006. | UN | وستنظر اللجنة في التقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية عن أنشطتها كل أربع سنوات، والمؤجلة من الدورات السابقة التي عقدتها اللجنة في السنوات 1999 و 2000 و 2001 و 2002 و 2003 و 2004 و 2005 و 2006. |
le Comité examinera les recommandations contenues dans le deuxième rapport au début 2005, en même temps que les recommandations figurant dans le premier rapport de l'Équipe de surveillance. | UN | 16 - وستنظر اللجنة في التوصيات الواردة في التقرير عند مستهل عام 2005 إلى جانب التوصيات الواردة في التقرير الأول الذي قدمه فريق الرصد. |
le Comité examinera les rapports de huit États parties lors de sa trente-quatrième session, en janvier 2006. | UN | وستنظر اللجنة في تقارير ثماني دول أطراف خلال دورتها الرابعة والثلاثين في كانون الثاني/يناير 2005. |
la Commission examinera toutes les données présentées par l'État côtier à l'appui de sa demande. | UN | وستنظر اللجنة في جميع البيانات التي تقدمها الدولة الطرف دعما لطلبها. |
la Commission examinera ces questions en 2001, lorsque l’énergie et les transports seront à l’ordre du jour. | UN | وستنظر اللجنة في مثل هذه المسائل في عام ٢٠٠١، عندما تكون الطاقة والنقل على جدول أعمالها. |
le Comité examinera le plan d'organisation de la Direction exécutive que le Directeur exécutif doit présenter. | UN | وستنظر اللجنة في الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة التي سيقدمها المدير التنفيذي. |
Enfin, il examinera les demandes de dotation en effectifs lorsqu'il sera saisi des projets de budget de compte d'appui et des missions. | UN | وستنظر اللجنة في طلبات الوظائف المحددة في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم والبعثات. |
la Commission examinerait ce rapport en même temps que celui du Comité interorganisations sur le développement durable et d'autres contributions pertinentes du CAC. | UN | وستنظر اللجنة في هذا التقرير، جنبا إلى جنب مع تقرير لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات وغير ذلك من اسهامات لجنة التنسيق الادارية ذات الصلة. |
Ces questions seraient abordées par le Comité agissant en tant que groupe de travail plénier. | UN | وستنظر اللجنة في هذه القضايا كفريق عامل جامع. |
il étudiera la réponse qu'il convient d'apporter à l'Ouganda. | UN | وستنظر اللجنة في نوع الاستجابة الملائمة لحكومة أوغندا. |
le Comité aborderait ces questions en tant que Groupe de travail plénier. | UN | وستنظر اللجنة في هذه القضايا كفريق عامل جامع. |
le Comité examinera la prochaine communication de la Suède à sa prochaine session en 2010. | UN | وستنظر اللجنة في آخر ورقة قدمتها السويد في دورتها القادمة في عام 2010. |
le Comité réfléchira à la possibilité d'adopter des directives écrites qui tiennent compte des propositions pertinentes figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire. | UN | وستنظر اللجنة في مسألة اعتماد مبادئ توجيهية مكتوبة تعكس الاقتراحات ذات الصلة التي وردت في تقرير المفوضة السامية. |
le Comité réfléchira aux moyens de rendre ces sources d'information plus conviviales, notamment en établissant une base de données pertinentes. | UN | وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل في الاستعمال، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة. |
le Comité consultatif examinera ce rapport en même temps que le rapport du Secrétaire général sur le plan d'équipement. | UN | وستنظر اللجنة في ذلك التقرير في سياق تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Ce rapport sera examiné par la Commission à sa quarantehuitième session en 2005. | UN | وستنظر اللجنة في التقرير الإثناسنوي الثالث أثناء دورتها الثامنة والأربعين في عام 2005. |
le Comité étudiera la possibilité d'adopter, à l'avenir, une Observation générale sur l'article 33 de la Convention. | UN | وستنظر اللجنة في استكشاف إمكانية اعتماد تعليق عام في المستقبل بشأن المادة 33 من الاتفاقية. |
Ces groupes de thèmes seront examinés par la Commission pendant la période 1994-1996, qui sera suivie en 1997 d'un examen général, en préparation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale prévue pour la même année. | UN | وستنظر اللجنة في هذه المجموعات خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، يلي ذلك استعراض شامل في عام ١٩٩٧ للتحضير لدورة استثنائية للجمعية العامة يتوخى عقدها في تلك السنة. ــ ــ ــ ــ ــ |