"وسرميوم" - Traduction Arabe en Français

    • du Srem
        
    • le Srem
        
    • du Serm
        
    Nos chaleureux remerciements vont à l'ATNUSO et à M. Jacques Klein, qui était jusqu'à récemment Administrateur transitoire de la Slavonie orientale, Baranja et du Srem occidental, dont le dynamisme, les qualités de chef et la coopération fructueuse avec le Gouvernement croate ont permis une réintégration pacifique de ces régions dans la Croatie. UN ونتوجه بشكرنا الجزيل ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، والسيد جاك كلاين الذي كان حتى وقت قريب مدير تلك اﻹدارة الانتقالية، والذي كان عمله النشط ومهارته القيادية وتعاونه الناجح مع الحكومة الكرواتية عنصرا فعالا في إعادة اﻹدماج السلمي لهذه المناطق في كرواتيا.
    Élucider le sort de ces personnes est un aspect essentiel de l'application de l'Accord de paix de Dayton et, en particulier, de l'Accord fondamental concernant la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental dans la République de Croatie. UN إن الكشف عن مصير هؤلاء اﻷشخاص يتسم بأهمية بالغة لتنفيذ اتفاق دايتون للسلام، وبصفة خاصة لتنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية في جمهورية كرواتيا.
    Depuis l'expiration du mandat de l'ATNUSO, le 15 janvier 1998, des événements préoccupants continuent de se produire dans la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental, entraînant un exode plus massif que jamais des Serbes et compromettant les résultats de la mission des Nations Unies. UN عقب انتهاء ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية في ٥١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، لا تزال تجري تطورات سلبية مقلقة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية تدفع الصرب للخروج على نطاق يزداد اتساعا وتهدد بمحو نتائج بعثة اﻷمم المتحدة.
    Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental UN إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية
    Point 139 Financement de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental UN البند ٩٣١ تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية
    de la Baranja et du Serm occidental UN الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية
    29. L'accord fondamental sur la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental, signé le 12 novembre 1995, est un texte qui fera date car il prévoit l'intégration pacifique dans la Croatie de la région connue sous le nom de secteur Est. UN ٢٩ - إن الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، الذي وقع في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إنجاز أساسي يتيح إدماج المنطقة المعروفة بالقطاع الشرقي إدماجا سلميا في كرواتيا.
    89. La situation dans la région croate de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental s'est spectaculairement améliorée par rapport à celle qui prévalait durant les années de guerre. UN ٩٨- تحسنت الحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبرانيا وسرميوم الغربية في كرواتيا تحسناً مذهلاً عن الحالة التي كانت سائدة أثناء سنوات الحرب.
    73. Le 12 novembre 1995, la République de Croatie et les autorités serbes de facto de la région croate de Slavonie orientale ont signé l'Accord fondamental concernant la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental prévoyant la réintégration pacifique de la région dans la Croatie dans le délai d'un à deux ans. UN ٣٧- في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ وقﱠعت جمهورية كرواتيا والسلطات الصربية الفعلية في منطقة سلافونيا الشرقية من كرواتيا اتفاقا أساسيا بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية ينص على إعادة ادماج المنطقة سلمياً في كرواتيا خلال فترة تتراوح من سنة الى سنتين.
    25. La question du retour des Serbes de Croatie déplacés et des Croates déplacés est une question essentielle dans la mise en oeuvre de l'Accord fondamental concernant la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem oriental (A/50/757-S/1995/951, annexe). UN ٢٥ - ومسألة عودة المشردين الصرب الكروات والكروات على السواء، لها أهمية محورية في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية A/50/757-S/1995/951)، المرفق(.
    Selon le rapport du Gouvernement, cette amnistie visait, entre autres objectifs, à aider à l'application de l'Accord fondamental du 12 novembre 1995 aux fins de la réintégration pacifique de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental dans la République de Croatie. UN وقد ذكر في تقرير الحكومة أن أحد اﻷهداف التي صدر العفو من أجلها هو المساعدة في تنفيذ الاتفاق الأساسي المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ﻹعادة دمج منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، سلميا، في جمهورية كرواتيا.
    En ce qui concerne en particulier la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental, où je me suis rendue du 16 au 18 février, je constate avec inquiétude qu'à l'approche des élections du 13 avril, les gens paraissent de plus en plus incertains de leur avenir. UN وفيما يتعلق خاصة بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، التي قمت بزيارتها في الفترة من ١٦ إلى ١٨ شباط/فبراير، يساورني القلق من أنه مع اقتراب موعد الانتخابات التي ستجرى في ١٣ نيسان/أبريل ازداد إحساس الناس بعدم اﻷمان بالنسبة لمستقبلهم.
    Celles-ci ont conduit à la signature, le 12 novembre 1995, de l'Accord fondamental concernant la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental. UN وقد اختتمت هذه المفاوضات بتوقيع الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )الاتفاق اﻷساسي( في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Financement de l’Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental UN تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية
    FINANCEMENT DE L'ADMINISTRATION TRANSITOIRE DES NATIONS UNIES POUR LA SLAVONIE ORIENTALE, LA BARANJA ET le Srem OCCIDENTAL UN تمويـل إدارة اﻷمــم المتحدة الانتقاليــة فــي سلافونيــا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية
    Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO) UN إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية
    Tel est le cas de la question de la nationalité des personnes résidant en Slavonie orientale, dans la Baranja et le Srem occidental. UN وهذا هو الحال في صدد مسألة جنسية اﻷشخاص المقيمين في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية.
    • Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO) UN ● إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وسرميوم الغربية
    Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental UN إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée le 14 novembre 1995 par le Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine au sujet de la signature de l'accord fondamental concernant la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Serm occidental (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية أوكرانيا بتاريخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن توقيع الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )انظر المرفق(.
    Accueillant également avec satisfaction l'accord fondamental concernant la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Serm occidental Voir A/50/757-S/1995/951. , signé le 12 novembre 1995 par le Gouvernement de la République de Croatie et les autorités serbes locales, UN وإذ ترحب أيضا بالاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا وسرميوم الغربية)١١(، الموقع فى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بين حكومة جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus