"وسنرى" - Traduction Arabe en Français

    • On verra
        
    • Nous verrons
        
    • et voir
        
    • et on voit
        
    • nous allons voir
        
    • voir ce
        
    Gagne sa confiance, ses grâces, et On verra ce qu'il fait de ces informations. Open Subtitles ماذا ؟ اكسبي ثقته وقدمي حسن النية وسنرى ماذا سيفعل بالمعلومات
    Booth va faire du mieux qu'il peut, je vais faire du mieux que je peux, et On verra comment ça marche quand ça sera fini. Open Subtitles هل ستساعد في إيجاد الشخص الذي سيضعك في السجن؟ بوث س سيفعل مافي وسعه وسنرى ماسيحصل عندما نبلغ تلك المرحلة
    On va retoucher ce script d'abord, On verra après ça. Open Subtitles في البداية فلنصحح هذا السيناريو، وسنرى فيما بعد.
    Nous verrons au fur et à mesure ce que nous pouvons faire et tenterons d'atténuer cette difficulté, en particulier pour les petites délégations. UN وسنرى ما يمكن أن نفعله ونحن نواصل عملنا، وسنحــاول التخفيف من هذه الصعوبة بعض الشيء، ولا سيما بالنسبة للوفود الصغيرة.
    Je dois consulter le Bureau, les informer de ce que je sais, et puis Nous verrons bien ce que nous ferons ensuite. UN ويلزمني أن أفعل ذلك الآن وأن أبلغ الأعضاء بما أعلم، وسنرى إلى أين نمضي من هنا.
    et voir s'il a embauché des personnes pour sa sécurité à LA. Open Subtitles وسنرى ان كان وظف احد من قطاع شركات الحراسة في لوس انجلس
    Il se fait son idée. On verra. Il a rien promis. Open Subtitles إنه يتطلع لذلك وسنرى ما سيحدث لكن لا وعود
    Il a dit, amène-le, On verra de quoi il est capable. Open Subtitles وقال لي أحضره إلى هنا وسنرى ما يمكنه فعله
    Et si cela ne marche pas, On verra bien. UN وسنرى ما العمل إذا لم ننجح في مسعانا هذا.
    Maintenant, je vais regarder quelques photos pour générer une réponse émotionnelle et On verra si la machine peut les identifier correctement. Open Subtitles الآن سأنظر لبعض الصور لأحفز شعور حسي وسنرى إن كانت الآلة ستتعرف عليه بشكل صحيح
    On verra pour vous trouver un petit-déjeuner décent, d'accord ? Open Subtitles وسنرى بخصوص تحضير فطور مناسب لك، اتفقنا؟
    Branche-la, je vais télécharger les données, et On verra ce qu'il y a dessus. Open Subtitles سد العجز في، وسوف تحميل البيانات، وسنرى ما هو عليه.
    Dis-nous tout ce que tu sais, et On verra ce que l'on peut faire. Open Subtitles حسناً ، إذن فلتُخبرينا بكل ما تعلمين وسنرى ما الذي يُمكننا فعله
    Ils le referment. On verra s'il accepte le nouvel organe. Open Subtitles الآن نقوم بإغلاق الجرح وسنرى كيف يستجيب مع العضو الجديد
    Publie ce torchon, et On verra ce qu'il t'arrivera. Open Subtitles انشري هذه الترهات وسنرى ماذا سيحدث لك، حسنًا؟
    Nous verrons un petit peu au fil du temps et puis on va voir aussi comment évolue la saison. UN وسنرى مع مرور الوقت، وسنرى أيضا كيف تتغير المواسم.
    Revenez dans quelques jours, et Nous verrons votre réaction. Open Subtitles تعال بعد أيام، وسنرى مدى غستجابتُك للأدوية
    et Nous verrons si tu as toujours un job ici demain. Open Subtitles وسنرى اذا كان سيكون لك عمل هنا في الغد
    Vince et toi devez vous cacher et voir combien de temps je mets pour vous trouver. Open Subtitles انت وفينس ستذهبان للاختباء وسنرى كم من الوقت سأستغرقه لأجدكما
    Nous inventons des problèmes, elle écrit les réponses, et on voit comment le public réagit. Open Subtitles سنبتكر بعض المشاكل ويمكنها كتابة بعض الأجوبة وسنرى رأي الناس
    nous allons voir qui était véritablement attaché au processus et qui ne l'était pas, et qui voulait le détruire par le biais de la procédure. UN وسنرى في مسار عملنا من هو الملتزم فعلا بالعملية ومن الغير ملتزم بها وأراد القضاء عليها إجرائيا.
    Garde-le enchaîné dans la cage, assure-toi que son portable soit chargé, on écoutera, voir ce qu'on obtient. Open Subtitles فقط ابقه محبوس في القفص ,احرص على أن يكون هاتفه مشحون سنتنصت على هاتفه وسنرى ما نحصل عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus