"وسوف أكون" - Traduction Arabe en Français

    • Je serai
        
    • Et je
        
    • je serais
        
    • je vous serais
        
    Envoie-moi tes informations de vol par texto et Je serai là. Open Subtitles أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك
    Et Je serai riche et célèbre et personne ne me dira plus jamais quoi faire. Open Subtitles وسوف أكون غنيّة ومشهورة ولن يملي عليّ أحد ما أفعله بعد ذلك
    Envoie-moi tes informations de vol par texto et Je serai là. Open Subtitles أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك
    Je m'appelle Stan Rocade et Je serai votre contrôleur, ce soir..." Open Subtitles اسمي هو ستان شونبيك وسوف أكون مضيفك هذه الليله
    Je ne reçois d'ordres que du secrétaire à la Défense, mas par courtoisie, je serais heureux de vous tenir informé. Open Subtitles أقدم تقريري إلى وزير البحرية ولكن على سبيل المجاملة وسوف أكون سعيدا لإبقائك غلى أطلاع
    Je serai très vite libérée de ces liens, Et je te tuerai. Open Subtitles وسوف أكون خالية من هذه الأغلال قريبا بما فيه الكفاية، وسوف يقتلك.
    Tu as été là pour moi et Je serai toujours là pour toi. Open Subtitles كنت هناك بالنسبة لي، وسوف أكون دائما هنا من أجلك.
    Je suis ta demoiselle d'honneur et Je serai avec toi ce soir à chaque étape du chemin. Open Subtitles أنا وصيفة الشرف وسوف أكون هناك معك هذه الليلة كل خطوة على الطريق.
    Ah, Je serai tellement content quand j'aurai de nouveau le contrôle de mon corps. Open Subtitles آه، وسوف أكون سعيدا جدا عندما يكون لدي السيطرة على جسدي مرة أخرى
    Je prends le prochain vol. Je serai là demain. Open Subtitles ,سآخذ الطائرة القادمة وسوف أكون عندكما صباح الغد
    Elle a toujours été là pour moi, et Je serai toujours là pour elle. Open Subtitles لقد كانت دائما بجانبي وسوف أكون دائما بجانبها
    Mais quand ce rapport sera officiellement sorti, vous le serez, et Je serai celui qui posera les questions. Open Subtitles ولكن عندما يتم نشر هذا التقرير رسميا سوف تكونين وسوف أكون أنا من يطرح الأسئلة
    Même les Arabes et les Juifs auront peur de moi tellement Je serai haut, debout sur les épaules de mon frère. Open Subtitles وحتى العرب واليهود وسوف الخوف لي، طويل القامة جداً وسوف أكون على أكتاف يا أخي.
    Si tu a toujours besoin de moi, appel moi simplement, et Je serai là pour toi. Open Subtitles إذا احتجتيني اتصلي بي فقط وسوف أكون متواجد لكي
    Et Je serai là à faire des horrifiantes fautes qui donnera des souvenirs hillarant pour les années à venir. Open Subtitles وسوف أكون هناك وسأقوم بالتحدث بلغة الصم بشكل مريع وسيوفر هذا الكثير من اللحظات المضحكة لسنوات قادمة.
    Quand tu me quitteras, je te haïrai, Je serai glaciale et dirai des trucs gênants à mes amis. Open Subtitles عندما تنتهي فإنني سوف أكرهك وسوف أكون جامد ة لا تقل أشياء محرجة عني لأصدقائي
    et Je serai absent Lundi et Mardi. Open Subtitles وسوف أكون خارج البلدة يومي الإثنين والثلاثاء.
    Et Je serai l'homme qu'elle mérite. Le cas contraire, je te rappellerai tes défauts. C'est touchant. Open Subtitles وسوف أكون الرجل الذي تستحقه - إذا لم تفعل، فسوف أذكرك بعيوبك -
    Je veux être près de toi, Et je le serai mais pas dans ton immeuble. Open Subtitles لقد أردت أن اكون بقربك وسوف أكون كذلك لكن ليس في بنايتك
    Mais tu es aussi le plus gentil, le plus honnête homme que j'ai jamais rencontré Et je serais la plus heureuse sur terre d'être à toi. Open Subtitles لكنك أيضاً الأكثر لطفاً وأكثر شخص صادق قابلته وسوف أكون أكثر فتاة محظوظة في العالم لأصبح لك
    je vous serais obligé de bien vouloir diffuser le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وسوف أكون ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus