Recommandation générale XXXI concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale 59 | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 311 |
ii) Examiner l'état et le fonctionnement du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés; | UN | استعراض حالة وسير عمل آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛ |
D'une part, l'on a observé des progrès notoires dans la consolidation des processus démocratiques et le fonctionnement régulier des institutions. | UN | فمن جهة، لوحظ إحراز تقدم ملموس على صعيد تعزيز العمليات الديمقراطية وسير عمل المؤسسات بصورة منتظمة. |
C. Primauté du droit et fonctionnement de l'appel judiciaire 41 - 55 13 | UN | جيم - سيادة القانون وسير عمل القضاء 41 - 55 14 |
La démarche est globale et tient compte de la situation du pays et du fonctionnement du système pénitentiaire en particulier, mais également du système de manière plus générale. | UN | وكان النهج شاملاً وبحث فرادى الحالات في الدولة، وسير عمل نظام السجون، على وجه التحديد، بل والنظام أيضاً بوجه أعم. |
Ils se sont félicités des progrès réalisés dans la structuration interne et le fonctionnement du secrétariat exécutif. | UN | وأحاطوا بارتياح بالتقدم المحرز في عملية الهيكلة الداخلية وسير عمل اﻷمانة التنفيذية. |
D'autres ont, au contraire, recherché si l'organisation et le fonctionnement des juridictions militaires assuraient les garanties requises. | UN | على أن محاكم أخرى قد سعت إلى معرفة ما إذا كان تنظيم وسير عمل المحاكم العسكرية يؤمنان توافر الضمانات المطلوبة. |
Recommandation générale XXXI sur la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale suite) | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
dans l'administration et le fonctionnement de la justice pénale | UN | في مجال إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
les nonressortissants 309 Recommandation générale XXXI concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale 314 | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 264 |
dans l'administration et le fonctionnement de la justice pénale | UN | في مجال إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
Le Rapporteur spécial a hautement apprécié l'éclairage que ces personnes lui ont apporté sur la situation des droits de l'homme au Burundi, et sur le mandat de rapporteur spécial, mais aussi sur la politique et le fonctionnement du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وقدرت المقررة الخاصة بالغ التقدير الإيضاحات التي قدمها إليها هؤلاء الأشخاص عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي وعن ولاية المقرر الخاص، وكذلك عن سياسة وسير عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Le Comité demande à L’État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements plus précis sur l’application de ces nouvelles lois et le fonctionnement de ces nouvelles institutions. | UN | تطلب اللجنة إلى ليتوانيا أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن تنفيذ هذه القوانين وسير عمل المؤسسات الجديدة. |
Il exerce comme sous-préfet de plusieurs circonscriptions, assurant la police administrative et le fonctionnement de l'administration avec le soutien de la MISCA. | UN | وهو يعمل بوصفه نائب المحافظ في عدة دوائر، حيث يكفل وجود الشرطة الإدارية وسير عمل الإدارة بدعم من بعثة الدعم الدولية الخاضعة لقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Il a indiqué que les deux problèmes majeurs qui se posaient en matière de racisme dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale étaient le respect du principe de l'égalité devant la loi et l'érection du racisme en infraction pénale. | UN | وقال إن الموضوعين الرئيسيين اللذين يتعلقان بالعنصرية في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية هما التمسك بمبدأ المساواة أمام القانون وتجريم العنصرية. |
- Le décret no 05/019 du 29 mars 2005 portant organisation et fonctionnement du Comité national de protection contre les rayonnements ionisants; | UN | المرسوم رقم 5/19 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 المتعلق بتنظيم وسير عمل اللجنة الوطنية للحماية من الإشعاع المؤين؛ |
C. Primauté du droit et fonctionnement de l'appareil judiciaire | UN | جيم - سيادة القانون وسير عمل القضاء |
166. La loi no 005/PR/98 du 07 juillet 1998 portant organisation et fonctionnement du Conseil Supérieur de la Magistrature reconnaît également cette égalité. | UN | 166- ويقر القانون رقم 005/PR/98 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998، والمتعلق بتنظيم وسير عمل المجلس الأعلى للقضاء هذه المساواة كذلك. |
Examen de l'efficacité et du fonctionnement du mécanisme intergouvernemental | UN | ألف - استعراض كفاءة وسير عمل الآلية الحكومية الدولية |
Examen de l'efficacité et du fonctionnement du mécanisme intergouvernemental | UN | استعراض كفاءة وسير عمل الآلية الحكومية الدولية |
Examen à mi-parcours: Examen de l'efficacité et du fonctionnement du mécanisme intergouvernemental | UN | استعراض منتصف المدة: استعراض كفاءة وسير عمل الآلية الحكومية الدولية |
Le phénomène touche de nombreuses activités, notamment la distribution de l'aide alimentaire, le fonctionnement des hôpitaux et des établissements scolaires. | UN | وتعاني من هذه الظاهرة أنشطة عديدة ولا سيما توزيع المعونة الإنسانية وسير عمل المستشفيات والمؤسسات التعليمية. |