67. le secrétariat a participé, entre autres, aux activités régionales suivantes: | UN | 67- وشاركت الأمانة في أعمال منها الأنشطة الإقليمية التالية: |
le secrétariat a participé à deux séminaires, tenus en Mauritanie en 1992 et 1993, sur l'efficacité commerciale et les procédures de facilitation. | UN | وشاركت الأمانة في حلقتين دراسيتين بشأن الكفاءة في التجارة وإجراءات التسهيل، تم عقدهما في موريتانيا في 1992 و1993. |
le secrétariat a participé à la réunion du Groupe de travail et en a informé les membres des activités de la Commission. | UN | وشاركت الأمانة في اجتماع الفريق العامل، وأحاطت أعضاءه علماً بأعمال اللجنة. |
le secrétariat a participé et contribué aux réunions et consultations de l'Initiative pour le renforcement des capacités (IRC) du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et du PNUE. | UN | وشاركت الأمانة وساهمت في الاجتماعات والمشاورات المتعلقة بمبادرة تنمية القدرات، المشتركة بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
75. le secrétariat a pris part à l'élaboration et à l'institutionnalisation d'un projet concernant le développement de repères et d'indicateurs pour l'Amérique latine et les Caraïbes, projet qui reçoit un appui financier de la Banque interaméricaine de développement. | UN | 75- وشاركت الأمانة في وضع مشروع للمعايير والمؤشرات وفي إضفاء الصبغة المؤسسية عليه في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وهو مشروع يلقى دعماً من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
le secrétariat a participé à des conférences et des formations sur des questions telles que les médicaments dans les établissements psychiatriques ou l'utilisation de la force dans le cadre des soins. | UN | وشاركت الأمانة في مؤتمرات وتدريبات تتعلَّق بمسائل مثل الأدوية في مؤسسات علاج الأمراض النفسية أو استخدام القوة في مجال الرعاية. |
le secrétariat a participé à d'autres activités préparatoires pour la Conférence Rio+20. | UN | 5- وشاركت الأمانة في أنشطة تحضيرية أخرى لها صلة بالموضوع تمهيداً لمؤتمر ريو+20. |
le secrétariat a participé à l'élaboration du programme de ce colloque en veillant à ce que les principales questions soulevées par les Règles de Rotterdam soient envisagées et à ce que les intervenants soient représentatifs des différentes régions géographiques et des divers systèmes juridiques. | UN | وشاركت الأمانة في تخطيط برنامج الندوة، مما كفل تغطية تامة لأهم المسائل الناشئة عن قواعد روتردام، كما كفل أن يمثّل المتكلمون قدراً مناسباً من التنوع الجغرافي والقانوني. |
le secrétariat a participé activement aux travaux de l'Équipe spéciale des Nations Unies sur les TIC et au réseau mondial de ressources en cyberpolitique. | UN | وشاركت الأمانة أيضاً مشاركة فعالة في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والشبكة العالمية لموارد السياسة الإلكترونية. |
9. le secrétariat a participé à plusieurs ateliers nationaux consacrés à la mise en œuvre de la Convention de Bâle. | UN | 9 - وشاركت الأمانة في العديد من حلقات العمل الوطنية المتصلة بتنفيذ اتفاقية بازل وهي: |
le secrétariat a participé à des manifestations ayant trait à la Convention, organisées par les agents de réalisation du FEM et coordonnées par les organes directeurs concernés. | UN | وشاركت الأمانة في أنشطة متصلة بالاتفاقية نظمتها الوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية ونسقتها وكالات توجيهية محددة. |
le secrétariat a participé aux réunions du Comité directeur du projet et aux ateliers organisés sous ses auspices. | UN | وشاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التوجيهية لتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وفي حلقات العمل التي عُقدت تحت رعاية مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
le secrétariat a participé à des groupes d'experts, des groupes de travail et des réunions plénières pour échanger des informations et des compétences comme pour éviter les doubles emplois. | UN | وشاركت الأمانة في أفرقة خبراء وأفرقة عاملة واجتماعات عامة تهدف إلى تشاطر المعلومات والخبرات وتجنُّب ازدواجية العمل في الميادين ذات الصلة. |
le secrétariat a participé aux réunions des Nations Unies concernant l'eau et aux préparatifs du prochain Forum mondial de l'eau. | UN | وشاركت الأمانة في الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن المياه وفي الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي المقبل بشأن المياه. |
le secrétariat a participé principalement à des réunions de groupes d'experts et de groupes de travail et à des réunions plénières de ces organisations afin d'échanger des informations et des connaissances et d'éviter que les produits de ces activités ne fassent double emploi. | UN | وشاركت الأمانة بصورة رئيسية في أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة والجلسات العامة لتلك المنظمات من أجل تبادل المعلومات والخبرات وتلافي ازدواجية العمل والنتائج الناشئة عنه. |
le secrétariat a participé à la réunion inaugurale du Réseau, qui a été tenue à la Nouvelle-Orléans (États-Unis d'Amérique) en décembre 2010. | UN | وشاركت الأمانة في الجلسة الافتتاحية للشبكة، التي عُقدت في نيو أورليانز في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
le secrétariat a participé à la dixième réunion annuelle d'ONU-Eau, qui a eu lieu à Pérouse (Italie), pour discuter de la façon dont ONUEau devrait faire face aux problèmes et défis émergents et atténuer leurs effets sur l'eau et l'assainissement. | UN | وشاركت الأمانة في الاجتماع السنوي العاشر لإطار عمل الأمم المتحدة للمياه، المعقود في بيروجيا بإيطاليا، لمناقشة الكيفية التي ينبغي لآلية الأمم المتحدة للمياه أن تعالج بها القضايا والتحديات الناشئة وأثرها على جدول أعمال المياه والتصحاح. |
le secrétariat a participé à des réunions organisées dans le cadre du Partenariat sur la gestion des déchets de mercure à Tokyo en mars 2009 et mars 2010 ainsi qu'à des téléconférences périodiques. | UN | وشاركت الأمانة في اجتماعات مباشرة لمجال شراكة إدارة نفايات الزئبق المعقودة في طوكيو في آذار/مارس 2009 وآذار/مارس 2010 وفي المؤتمرات المنتظمة عن بعد المعقودة في آذار/مارس. |
En février 2010, le secrétariat a participé à des réunions de l'initiative < < Douanes vertes > > ainsi qu'à un atelier sur la gestion des connaissances et les accords multilatéraux sur l'environnement, organisés à l'initiative du PNUE. | UN | وشاركت الأمانة في شباط/فبراير 2010 في اجتماعات مبادرة الجمارك الخضراء وفي حلقة العمل المعنية بإدارة المعارف والاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والتي قادها جميعاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
9. le secrétariat a pris part aux manifestations internationales organisées en Allemagne (Conférence internationale sur les énergies renouvelables − Bonn, 1er4 juin 2004) ainsi qu'aux célébrations de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse (Bonn, 17 juin 2004 et Berlin, 17 juin 2005). | UN | 9- وشاركت الأمانة في أحداث دولية نُظمت في ألمانيا (المؤتمر الدولي للطاقات المتجددة، بون، 1-4 حزيران/يونيه 2004)، وكذلك في احتفالات اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف (بون، 17 حزيران/يونيه 2004 وبرلين، 17 حزيران/يونيه 2005). |
il a participé à deux réunions organisées par la Consumer Unity Society (CUTS), organisation non gouvernementale qui s'attache à la mise en œuvre de la politique de la concurrence dans les pays en développement, à Hanoi (Viet Nam) pour les pays de la sousrégion du delta du Mékong, et à Hyderabad (Inde) pour les pays de l'Asie et du Pacifique. | UN | وشاركت الأمانة أيضاً في حدثين تولت تنظيمهما جمعية وحدة المستهلكين، وهي منظمة غير حكومية تهتم بتنفيذ سياسات المنافسة في البلدان النامية. وقد نُظِّم الحدث الأول في هانوي بفييت نام لصالح بلدان منطقة دلتا الميكونغ، والآخر في حيدر أباد بالهند لصالح بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
le secrétariat participe aussi à des réunions de ces organisations, ce que la CNUDCI approuve pleinement, en vue d'éviter les doubles emplois. | UN | وشاركت الأمانة أيضا في اجتماعات تلك المنظمات، بدعم كامل من اللجنة، بهدف تجنب الازدواجية في العمل. |