"وشاهد" - Traduction Arabe en Français

    • a vu
        
    • ont vu
        
    • regarder
        
    • et regarde
        
    • a observé
        
    • verrez
        
    • et voyez
        
    • il avait vu
        
    • a été témoin
        
    • regardé
        
    • et regardez
        
    • et un témoin
        
    • et vois
        
    J'ai perdu un patient ce matin parce qu'il est venu et a vu la police partout. Open Subtitles لقد خسرت مريضاً في هذا الصباح لأنه أتى وشاهد الشرطة في كل مكان
    Le personnel de la FORPRONU a également observé le second atterrissage et a vu que deux personnes débarquaient et qu'une grande caisse de munitions était déchargée. UN وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أيضا الهبوط الثاني ورأوا شخصين ينصرفان وأنزل صندوق ذخيرة كبير.
    Les vérificateurs de l’OSCE ont observé d’intenses tirs de mortier et ont vu que des maisons avaient brûlé à Drvare, Salce et Mijalic. UN وشاهد أفراد بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قصفا ثقيلا ومنازل محترقة في درافاري وسالتشي ومياليك.
    Les équipes y ont vu un certain nombre de machines-outils et de matériel de moulage de plastique ordinaires. UN وشاهد الفريق عددا من آلات القطع العادية ومعدات تشكيل البلاستيك.
    T'as raison. Va regarder le sport. Open Subtitles انت على حق اذهب وشاهد المباراه وسوف اذهب انا الى التنتوريتوس
    L'écoute pas. Prends une bière et regarde le match. Open Subtitles لا تستمع لهذا الوغد اجلب جعة وشاهد المباراة
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère survolant Zenica au même moment. UN وشاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر تحلق فوق زينيتشا في نفس الوقت.
    Le personnel de la FORPRONU a vu ledit hélicoptère atterrir à Zenica. UN وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الطائرة الهليكوبتر ذاتها وهي تهبط في زينيكا.
    Le personnel de la FORPRONU a vu le même hélicoptère survoler Zenica et y atterrir. UN وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الطائرة ذاتها تحلق فوق زينتسا وتحط فيها.
    La délégation a vu des enfants procéder à des contrôles de sécurité et participer à d'autres activités militaires. UN وشاهد الوفد أطفالاً ينفذون عمليات المراقبة الأمنية ويشاركون في غيرها من الأنشطة العسكرية.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu le même hélicoptère atterrir à Pale. UN وشاهد أفراد من المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة ذات الطائرة العمودية وهي تهبط في بالي.
    Les observateurs des droits de l'homme ont vu les trois hommes enchaînés ensemble lors de leur procès. UN وشاهد مراقبو حقوق الإنسان الرجال الثلاثة وهم مقيدون معاً أثناء إجراءات المحاكمة.
    Dites à M. Levin qu'il ferait mieux... de regarder le match chez lui à la TV. Open Subtitles ثم قل للسيد ليفين انه سيكون افضل ان جلس وشاهد القتال من البيت على التلفاز
    Il est resté dans la cabine de projection pour regarder le film. Open Subtitles جلس في غرفة العرض وشاهد الفيلم.
    Petit, pointe l'éclat par là et regarde la magie se produire. Open Subtitles أنت، أيها المبتدئ، ضع القطعة. وشاهد السحر يحدث.
    Ramène ton cul et regarde les caméras, Dennis. Open Subtitles اخرس إخرس واجلس وشاهد ماسيحدث يا دينيس
    A 13 h 55, du personnel de la FORPRONU a observé le même appareil à 20 kilomètres au sud-ouest de Vitez. UN وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الهليكوبتر نفسها الساعة ٥٥/١٣ على بعد ٢٠ كليومترا جنوب غرب فيتيز.
    Rejoignez la DEA, vous verrez du pays. Open Subtitles انضم إلى مكتبة مكافحة المخدرات وشاهد العالم ،صحيح ؟
    Venez et voyez quoi? Open Subtitles تعال وشاهد ماذا ؟
    il avait vu des armes lourdes et des chars, et près de Bratunac, des traces de chars. UN وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش.
    Lors de la visite, le Rapporteur spécial a été témoin de la confiscation de terres agricoles aux alentours des villages de Jayyous et d'Isla. UN وشاهد المقرر الخاص في هذه الزيارة مصادرة أراض زراعية في منطقة قريتي جيوس وعسلة.
    Plus de 20 millions de personnes ont regardé la diffusion en direct de l'entretien. La plate-forme Weibo de l'ONU a désormais plus de 2,2 millions d'abonnés. UN وشاهد أكثر من 20 مليون مستخدم البث المباشر للحدث الذي سجل حاليا أكثر من 2.2 مليون متابع.
    Venez et regardez, et pourtant tu affirmes toujours que Satan n'est pas réel. Open Subtitles احضر وشاهد وبعدها اخبرني ان الشيطان ليس حقيقيا
    Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari. UN ورتب قاضي التحقيق مواجهة بين مجموعة المتهمين وشاهد لا يعرفه السيد مطري.
    Appelle ta voiture, et vois ce que ça donne. Open Subtitles مهلاً، اتصل بهاتف السيارة وشاهد ما سيحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus