Je suis sur le point de me la faire mec, et tu ne dois pas te mettre au milieu. | Open Subtitles | انا على وشك ان احصل على بعض العصر وانت عليك ان لا تكون بين ذلك |
Ici vous êtes, sur le point de mentir à vos amis à la cour pour cacher votre grossesse et pour cacher votre maternité. | Open Subtitles | ها انتِ ذا على وشك ان تكذبي على اصدقائك في البلاط الفرنسي لتخفِ حملك ولتخفِ امومتك |
Toi et moi sommes sur le point de mourir dans les bois. | Open Subtitles | و لكن أنا و أنت نمتلك اكثر من ذلك بكثير أنا و أنت على وشك ان نموت في الغابة |
J'avais presque ouvert les menottes quand ils ont arrêté le camion. | Open Subtitles | كنت علي وشك ان افتح الاصفاد عندما توقفوا بالشاحنة |
Tu as failli te faire choper, hein ? | Open Subtitles | لقد كنت على وشك ان يُقبض عليك , أليس كذلك؟ |
On le traitera comme la célébrité qu'il s'apprête à devenir. | Open Subtitles | سنقوم بمعاملته مثل المشاهير انه على وشك ان يصبح |
On est sur le point d'ouvrir jusqu'à la poche de sang en dessous de la surface du cerveau et, hum, avec un peu de chance l'aspirer. | Open Subtitles | على وشك ان اشرح الدم المتجلط تحت الدماغ وانا على امل انني ساستطيع ان اقوم بامتصاصها |
Mike, j'espère que t'es pas allergique au sumac, car t'es sur le point de dormir dedans. | Open Subtitles | مايك اتمنى ان لا تكون لديك حساسة تجاه السم لانك على وشك ان تنام به |
J'ai une fille là-bas qui est sur le point d'accoucher. | Open Subtitles | لدي فتاة هناك بالداخل على وشك ان تلد |
On est sur le point d'avoir notre première dispute de couple, Terrence. | Open Subtitles | نحن على وشك ان نخوض اول شجار ونحن مرتبطان يا تيرنس |
Le film que vous êtes sur le point de voir est la tragédie qui a frappée un groupe de 5 jeunes... | Open Subtitles | الفيلم الذي على وشك ان تراه هو حساب للمأساة التي حلت |
Soit votre vie est sur le point de commencer bientôt à mes côtés, soit sur le point de s'achever dans un instant... | Open Subtitles | سواء كانت حياتك على وشك ان تبدء بحق بجانبي |
Et par "Tequila Back", je veux dire une bouteille de tequila et prendre du recul parce que je suis sur le point de fortement me saouler. | Open Subtitles | واعني بكلمـة تاكيلا, جرة تاكيلا. وابتعد عني,لاني على وشك ان اسكر بشدة |
ma femme m'a trompée, et j'ai nulle part où aller, et je suis sur le point d'être frappée par un énorme procès. | Open Subtitles | لأن أخي لا يريد التحدث معي و زوجتي قد خانتني و ليس لدي مكان اذهب اليه و انا على وشك ان أخذ صفعة دعوى قضائية كبيرة |
J'espérais que tu m'amenerai la tête de n'importe quelle fonctionnaire sur le point de découvrir les perturbations. | Open Subtitles | وكنت آمل أن تحضر لي الرأس من اي مسؤول في العامة على وشك ان يكتشف الاضطرابات |
Ma mère a presque été décapitée pour infidélité, alors que mon père a eu toutes les femmes qu'il désirait. | Open Subtitles | امي كانت على وشك ان يقطع رأسها بسبب الخيانه الزوجيه بينما ابي قد حصل على كل امرأه يبغيها |
Oui, et je l'ai aussi presque coupée en deux. | Open Subtitles | نعم، وكنت على وشك ان اقطعها الى نصفين ايضاً |
Vous avez presque été violée sous la surveillance de Ferguson. | Open Subtitles | كنت على وشك ان تغتصبي خلال فترة عمل فيرغسون |
Ah, vous voilà ! Vous avez failli rater l'excursion. | Open Subtitles | وها أنتم وصلتم كنتم على وشك ان تفوتو الرحلة البحرية |
Vous avez vu ce qu'il a fait et il s'apprête à réduire votre peine à quelques mois. | Open Subtitles | لقد رأيت ما فعل لتوه وهو على وشك ان يعقد لك صفقة من اربع سنوات خلف القضبان لربما عدة اشهر |