À l'échelon international, la Malaisie a signé la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée en 2002 et l'a ratifiée en 2004. | UN | وعلى الصعيد الدولي، وقّعت ماليزيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في عام 2002، وصدّقت عليها في عام 2004. |
Le Myanmar a signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme en 2001 et l'a ratifiée récemment. | UN | الجواب: وقّعت ميانمار الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب عام 2001 وصدّقت عليها مؤخراً. |
La Serbie a signé la Convention des Nations Unies contre la corruption le 11 décembre 2003 et l'a ratifiée le 20 décembre 2005. | UN | وقَّعت صربيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدّقت عليها في ٢٠ كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Il a été signé et ratifié par les 33 États de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ووقّعتها جميع الدول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي البالغ عددها 33 دولة وصدّقت عليها. |
Les États dotés de l'arme nucléaire ont signé et ratifié les protocoles au Traité les concernant. | UN | ووقّعت الدول الحائزة للأسلحة النووية بروتوكولات المعاهدة ذات الصلة وصدّقت عليها. |
Accords signés et ratifiés par le Honduras : | UN | 190 - فيما يلي بعض الاتفاقيات التي وقعتها هندوراس وصدّقت عليها: |
Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid, signée le 26 juin 1974 et ratifiée le 31 mars 1977; | UN | الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها: وقّعت عليها في 26 حزيران/يونيه 1974 وصدّقت عليها في 31 آذار/مارس 1977؛ |
L'Éthiopie a signé la Convention sur la lutte contre la désertification le 15 octobre 1994 et l'a ratifiée le 27 juin 1997. | UN | وأن إثيوبيا قد وقّعت على اتفاقية مكافحة التصحر في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1994 وصدّقت عليها في 27 حزيران/يونيه 1997. |
L'Ouganda a signé la Convention le 3 décembre 1997 et l'a ratifiée le 25 février 1999; | UN | وقد وقّعت أوغندا الاتفاقية في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وصدّقت عليها في 25 شباط/فبراير 1999. |
La Bolivie a signé la convention susmentionnée le 14 janvier 1993, l'a ratifiée en vertu de la loi 1870 du 15 juin 1998 et l'a mise en application le 13 septembre 1998. | UN | وقعت بوليفيا " اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة " في 14 كانون الثاني/يناير 1993، وصدّقت عليها بالقانون رقم 1870 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 1998. |
Le Togo a signé la Convention des Nations Unies contre la corruption le 10 décembre 2003 et l'a ratifiée le 18 mai 2005. | UN | وقّعت توغو على الاتفاقية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدّقت عليها في 18 أيار/ مايو 2005. |
8. [Nom de l'État examiné] a signé la Convention le [date] et l'a ratifiée le [date]. [Nom de l'État examiné] a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le [date]. | UN | 8- وقّعت [اسم الدولة المستعرَضة] على الاتفاقية في [تاريخ] وصدّقت عليها في [تاريخ]. وأودعت [اسم الدولة المستعرَضة] صك التصديق لدى الأمين العام في [تاريخ]. |
8. [Nom de l'État examiné] a signé la Convention le [date] et l'a ratifiée le [date]. [Nom de l'État examiné] a déposé son instrument de ratification auprès du Secrétaire général le [date]. | UN | 8- وقّعت [اسم الدولة المستعرَضة] على الاتفاقية في [تاريخ] وصدّقت عليها في [تاريخ]. وأودعت [اسم الدولة المستعرَضة] صك التصديق لدى الأمين العام في [تاريخ]. |
À l'exception des États-Unis, les États dotés de l'arme nucléaire ont signé et ratifié les protocoles au Traité les concernant. | UN | وباستثناء الولايات المتحدة، وقّعت الدول الحائزة للأسلحة النووية بروتوكولات المعاهدة ذات الصلة وصدّقت عليها. |
Dans le cadre de l'Organisation des États américains, le Venezuela a signé et ratifié les instruments suivants touchant le terrorisme : | UN | وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، وقّعت فنـزويلا على الصكوك التالية وصدّقت عليها: |
Elle a signé et ratifié tous les instruments existants sur les zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وقد وقّعت كل الصكوك القائمة بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية وصدّقت عليها. |
Dans le cadre multilatéral, la France a signé et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وفي السياق المتعدد الأطراف، وقّعت فرنسا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدّقت عليها. |
150. Instruments internationaux du Conseil de l'Europe relatifs aux droits de l'homme signés et ratifiés par la Bosnie-Herzégovine: | UN | 150- فيما يلي صكوك المجلس الأوروبي التي وقّعت عليها البوسنة والهرسك وصدّقت عليها: |
Elles sont publiées dans < < Kitvey Amana > > , collection regroupant tous les instruments internationaux signés et ratifiés par l'État, qui est disponible auprès du Ministère des affaires étrangères et dans diverses bibliothèques publiques. | UN | ونُشرت في سلسلة منشورات " كِتفي أمانا " التي تضم جميع المعاهدات التي وقعّت وصدّقت عليها الدولة، ويمكن الحصول عليها من وزارة الخارجية أو من مختلف المكتبات العامة. |
Ces dispositions sont conformes à la Convention sur l'égalité de rémunération adoptée en 1951 par l'OIT et ratifiée par le Tchad le 29 juin 1966. | UN | وتتوافق هذه الأحكام مع اتفاقية المساواة في الأجور التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية في عام 1951 وصدّقت عليها تشاد في 29 حزيران/يونيه 1966. |
La Convention a été signée par 118 Etats et ratifiée par 15 ; elle entrera en vigueur lorsque 30 pays l'auront ratifiée. | UN | وقد وقّعت على هذه الاتفاقية منذ ذلك الوقت 118 دولة وصدّقت عليها 15 من الدول، وستدخل حيّز النفاذ بعدما تصدّق 30 من البلدان عليها. |
Pour garantir le droit au travail, à l'échelon international, le Nicaragua est partie aux normes internationales du travail de l'OIT ci-après, qu'il a dûment adoptées et ratifiées. | UN | 77- كما اعتمدت نيكاراغوا الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية، التي تستهدف ضمان الحق في العمل على المستوى الدولي وصدّقت عليها حسب الأصول(24): |
Le Brésil a participé activement aux négociations du TICE, et l'a signé à la date à laquelle il a été ouvert à la signature, le 24 septembre 1996, pour le ratifier le 24 juillet 1998. | UN | وقد شاركت البرازيل بفعالية في المفاوضات بشأن المعاهدة، ووقّعت عليها في التاريخ الذي فتح فيه باب التوقيع عليها، وهو 24 أيلول/سبتمبر 1996، وصدّقت عليها في 24 تموز/يوليه 1998. |