"وصدَّقت عليها" - Traduction Arabe en Français

    • et l'a ratifiée
        
    • et ratifié
        
    • et ratifiée
        
    • et l'a ratifié
        
    • ratifié par
        
    • et ratifiés par
        
    • et l'ont ratifiée
        
    • et ratifiées
        
    La Tanzanie a signé la Convention le 9 décembre 2003 et l'a ratifiée le 25 mai 2005. UN وقَّعت تنزانيا على الاتفاقية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدَّقت عليها في 25 أيار/مايو 2005.
    La Norvège a signé la Convention le 9 décembre 2003 et l'a ratifiée le 29 juin 2006. UN وقَّعت النرويج على الاتفاقية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، وصدَّقت عليها في 29 حزيران/يونيه 2006.
    La Hongrie a signé la Convention le 10 décembre 2003 et l'a ratifiée le 19 avril 2005. UN وقَّعت هنغاريا الاتفاقية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، وصدَّقت عليها في 19 نيسان/ أبريل 2005.
    À ce jour, le Traité a été signé par 183 États et ratifié par 159, dont 36 des 44 États figurant à l'annexe 2. UN وحتى الآن، وقَّعت على المعاهدة 183 دولة، وصدَّقت عليها 159 دولة، منها 36 دولة من الدول الـ44 المدرجة في المرفق 2.
    La Convention des Nations Unies contre la corruption a été signée le 19 mai 2005 et ratifiée le 4 janvier 2006. UN وقَّعت لاتفيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 19 أيار/مايو 2005 وصدَّقت عليها في 4 كانون الثاني/يناير 2006.
    La Suisse a signé en 1996 le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et l'a ratifié en 1999. UN وقَّعت سويسرا في عام 1996 معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدَّقت عليها في عام 1999.
    Article premier : conventions, traités et accords signés et ratifiés par l'État pour l'élimination de la discrimination et en faveur de l'égalité UN ألف - المادة 1 - الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي وقَّعت وصدَّقت عليها الدول بهدف دعم القضاء على التمييز وتعزيز المساواة
    B. Les Seychelles ont signé la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, le 12 décembre 2000 et l'ont ratifiée le 22 avril 2003. UN باء - وقَّعت سيشيل على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في 12 كانون الثاني/ديسمبر 2000، وصدَّقت عليها في 22 نيسان/أبريل 2003.
    Le Nigéria a signé la Convention le 9 décembre 2003 et l'a ratifiée le 24 octobre 2004. UN وقَّعت نيجيريا على الاتفاقية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدَّقت عليها في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Maurice a signé la Convention le 9 décembre 2003 et l'a ratifiée le 15 décembre 2004. UN وقَّعت موريشيوس على الاتفاقية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، وصدَّقت عليها في
    Le Lesotho a signé la Convention le 16 septembre 2005 et l'a ratifiée le 16 septembre 2005. UN وقَّعت ليسوتو الاتفاقية في 16 أيلول/سبتمبر 2005 وصدَّقت عليها في 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    Le 8 janvier 1992, la Lituanie a adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant et l'a ratifiée le 3 juillet 1995. UN 379- انضمت ليتوانيا, في 8 كانون الثاني/يناير 1992، إلى اتفاقية حقوق الطفل؛ وصدَّقت عليها في 3 تموز/يوليه 1995.
    Maurice a signé la Convention sur les armes chimiques en janvier 1993 et l'a ratifiée le mois suivant. UN وقَّعت موريشيوس على اتفاقية الأسلحة الكيميائية في كانون الثاني/يناير 1993 وصدَّقت عليها في شباط/فبراير 1993.
    L'Afrique du Sud a signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) le 29 janvier 1993 et l'a ratifiée sans réserve le 15 décembre 1995. UN وقَّعت جنوب أفريقيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 29 كانون الثاني/يناير 1993 وصدَّقت عليها دون تحفظات في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Ce traité, que les deux pays ont conclu de leur plein gré, plus de 20 ans après la fin du conflit, approuvé par les Parlements chilien et bolivien et ratifié par les deux Gouvernements, demeure pleinement en vigueur. UN وجرى التفاوض بحرية بشأن المعاهدة على مدى 20 عاماً بعد انتهاء النزاع. وقد أقرَّها برلمان شيلي وبرلمان بوليفيا، وصدَّقت عليها حكومتا البلدين، وهي نافذة تماماً.
    Le Nigéria l'a signé et ratifié. UN وقد وقعتها نيجيريا وصدَّقت عليها.
    À ce jour, le Traité a été signé par 182 États et ratifié par 154, dont 35 des 44 États figurant à l'annexe 2. UN وحتى الآن، وقَّعت على المعاهدة 182 دولة، وصدَّقت عليها 154 دولة، منها 35 دولة من الدول الـ 44 المدرجة في المرفق 2 للمعاهدة.
    En décembre 2009, elle avait été signée par 46 États et ratifiée par 26. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت قد وقَّعت عليها 46 دولة وصدَّقت عليها 26 دولة.
    Ce comportement constitue une violation flagrante de la législation internationale sur l'environnement, spécialement de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, qu'Israël a signée et ratifiée. UN وهذا الإجراء انتهاك صارخ للقانون البيئي الدولي وخاصة لاتفاقية بازل لعام 1989 المتعلقة بمكافحة نقل النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود وهي الاتفاقية التي وقعت عليها إسرائيل وصدَّقت عليها.
    La Suisse a signé en 1996 le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et l'a ratifié en 1999. UN وقَّعت سويسرا في عام 1996 معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدَّقت عليها في عام 1999.
    La Suisse a signé en 1996 le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) et l'a ratifié en 1999. UN وقَّعت سويسرا في عام 1996 على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدَّقت عليها في عام 1999.
    A. Article premier : conventions, traités et accords signés et ratifiés par l'État pour l'élimination de la discrimination et en faveur de l'égalité UN ألف - المادة 1 - الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي وقَّعت وصدَّقت عليها الدولة بهدف دعم القضاء على التمييز وتعزيز المساواة
    Elles ont signé la Convention relative aux droits de l'enfant le 26 juin 1990 et l'ont ratifiée le 21 août 1990. UN ووقَّعت على اتفاقية حقوق الطفل في 26 كانون الثاني/يناير 1990 وصدَّقت عليها في 21 آب/أغسطس 1990.
    Entre autres fonctions, il assure la défense des droits fondamentaux de la femme consacrés dans la Constitution vénézuélienne ainsi que celle des droits établis dans les lois nationales et dans les conventions internationales signées et ratifiées par l'État vénézuélien. UN وتتضمن مهامه الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة، المكرسة في دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية وأحكام قوانيننا والاتفاقات الدولية التي وقَّعَت وصدَّقت عليها دولة فنزويلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus