"وصلتم" - Traduction Arabe en Français

    • arrivés
        
    • arrivez
        
    • arriver
        
    • parvenus
        
    • avez-vous
        
    • atteint
        
    • arrivée
        
    • êtes là
        
    Esclaves... vous êtes arrivés à l'école de gladiateurs de Lentulus Batiatus. Open Subtitles أيها العبيد لقد وصلتم إلى مدرسة لينتولوس باتياتوس للمصارعة
    Dieu merci, vous êtes arrivés à temps, c'est tout ce que je peux dire. Open Subtitles الحمد الله أنّكم وصلتم إلى ،عندما فعل هذا .هذا كل ما يمكنني قوله
    Peu importe comment vous y arrivez, quand votre frère est gentil avec vous c'est le principal. Open Subtitles نعم، كيفما وصلتم إلى هناك لطافة أخوكِ معك هي لطافة أخوكِ معك
    - Nous serons bientôt parties. - Mais vous venez d'arriver. Open Subtitles سنغادر قريباً, ولكنكم وصلتم للتو
    Vous êtes parvenus jusqu'au moment de votre test final. Open Subtitles لقد وصلتم إلى لحظة إختباركم النهائي
    Mesdames et messieurs du jury, avez-vous rendu un verdict ? Open Subtitles سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين، هل وصلتم إلى حكم؟
    Est-ce que Daniel et toi étiez arrivés à vous entendre avant qu'il ne parte ? Open Subtitles هل انت ودانيل وصلتم الى شيء قبل أن يذهب؟
    Vous êtes arrivés au milieu des vœux à travers un buisson. Open Subtitles وصلتم إلى الحفل بمنتصف النذور من خلال الشجيرات
    Je sais que parfois, je suis si plongé dans mon monde que j'en oublie les promesses faites à chacun quand vous êtes arrivés. Open Subtitles أنا أعرف إنني أحياناً أكون مشغولاً و أنسى الوعود التي قطعتها لكلٍّ منكم عندما وصلتم
    Comment êtes-vous arrivés en Idaho? Open Subtitles حسنٌ، أخبروني بأمرٍ ما كيف وصلتم يارفاق إلى هنا ؟
    - Vous êtes arrivés trop tard. Open Subtitles كان ميّتاً عندما وصلتم إلى هنا مهلاً ، إذا تركناه
    les gars vous arrivez juste à temps mon père allait me dévoiler quelque chose d'important à propos de notre robot Open Subtitles لقد وصلتم في الوقت المناسب أبي كان سيخبرني بأمر هام عند الآلي
    Vous arrivez juste à temps ! Open Subtitles يا رفاق لقد وصلتم في الوقت المناسب تماماً
    Bonjour, les agents. Vous arrivez juste à temps. Open Subtitles مرحبا بكم ايها العملاء لقد وصلتم في الوقت تماماً
    J'aurai un mandat. Vous l'aurez le temps d'arriver là-bas. Open Subtitles . سأحضرها , ستجدها بإنتضارك بينما وصلتم
    Vous venez d'arriver. Open Subtitles لكنكم وصلتم لتوكم.
    Vous venez d'arriver ? Open Subtitles لابد وأنكم وصلتم للتو,
    Etes-vous parvenus à un verdict à l'unanimité ? Open Subtitles هل وصلتم إلى حكم قد اتفقتم عليه جميعا ؟
    Jeunes Chevaliers qui êtes parvenus jusqu'ici... je vous confie Athéna. Open Subtitles "أيّها الصغار يا من وصلتم لهنا" "إنّي أأتمنكم على (آثينا)"
    Jurés, avez-vous pris une décision ? Open Subtitles أيها السيدات والسادة المحلفين هل وصلتم إلى قرار؟
    Bravo. Vous avez atteint le niveau cinq. Open Subtitles تهانينا ايها اللاعبون لقد وصلتم الي المرحله الخامسه
    On voulait aussi vous inviter pour en apprendre plus sur vous et votre arrivée ici. Open Subtitles هناك سبب آخر جعلنا نجلبكم الى هنا أنه نريد أن نعرف عنكم أكثر وكيف وصلتم الى هنا
    Vous êtes là ? Parfait, on descend tout de suite. Open Subtitles حسنا , هل وصلتم , سنصبح هناك بعد دقيقة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus