"وصلتني رسالتك" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai eu ton message
        
    • J'ai eu ton texto
        
    • reçu votre lettre
        
    • J'ai eu votre message
        
    • J'ai reçu ton texto
        
    • J'ai reçu ton message
        
    J'ai eu ton message à propos du garçon disparu. Mes gars font des recherches. Open Subtitles وصلتني رسالتك عن الفتى المفقود، رجالي يبحثون بالخارج.
    J'ai eu ton message. Tu l'as crackée ? Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك هل تمكنت من تبين الحل ؟
    J'ai eu ton message. Y a-t-il une raison pour que nous ne puissions nous voir face à face ? Open Subtitles وصلتني رسالتك ، أهنالك سبب يمنعنا من القيام بهذا وجهاً لوجه ؟
    J'ai eu ton texto. C'est quoi l'urgence ? Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك ، ما الأمر العاجل ؟
    J'espère ne pas vous déranger, mais j'ai reçu votre lettre et je voulais en discuter. Open Subtitles آمل ألا تمانعي إستغلال الفرصة لكن وصلتني رسالتك وأردت مناقشتها
    - Mme Barclay ? - Me voilà, J'ai eu votre message. Open Subtitles ــ سيدة باركلاي ــ لقد جئت حالما وصلتني رسالتك
    J'ai reçu ton texto. Open Subtitles هيه, وصلتني رسالتك.
    J'ai fait un peu de tir à la cible, J'ai reçu ton message et je suis venu. Open Subtitles مارست القليل من اطلاق النار، وصلتني رسالتك وجاء إلى ج ل.
    - Salut, chéri. J'ai eu ton message pour ton rendez-vous qui a été retardé. Open Subtitles مرحباً يا عزيزي، لقد وصلتني رسالتك أن مقابلتك قد تأخرت،
    Salut. J'ai eu ton message. Une hôtesse est malade ... Open Subtitles مرحبا , لقد وصلتني رسالتك احد المضيفات مرضت
    J'ai eu ton message, navré de pas avoir rappelé. Open Subtitles وصلتني رسالتك. آسف أنّني لم أعاودك الاتصال.
    Chloé, J'ai eu ton message. C'est incroyable, j'ai vu Mme Sikes hier. Open Subtitles كلوي ،لقد وصلتني رسالتك للتو ،لكن لا يمكنني تصديقها لقد رأيت السيدة سايكس بالأمس
    Je vois pourquoi. J'ai eu ton message. Que se passe t'il ? Open Subtitles أستطيع ان اري السبب وصلتني رسالتك ما الخطب؟
    J'ai eu ton message. Ça fait un peu comme "La cape et l'épée", non (BD) ? Open Subtitles وصلتني رسالتك أليس كل هذا مثل العباءة والخنجر؟
    Prends tout le temps que tu veux ! Hey. J'ai eu ton message. Open Subtitles خذ كل الوقت الذي تريده بعيدا وصلتني رسالتك
    (Roucoule) (Rires) Hey, J'ai eu ton message. De quoi voulais tu parler ? Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك ما الذي أردت أن تتحدث عنه ؟
    J'ai eu ton texto urgent. Quel est le problème ? Open Subtitles وصلتني رسالتك المستعجلة ما الأمر ؟
    J'ai eu ton texto, mais mon téléphone est mort. Open Subtitles وصلتني رسالتك لكن هاتفي انطفأ
    J'ai eu ton texto. Ça va ? Open Subtitles وصلتني رسالتك كل شيء بخير؟
    J'ai reçu votre lettre. Je suis heureuse que vous ayez aimé le livre. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك أنا سعيدة لأنك أعجبت بالكتاب
    J'appelle les experts. J'ai eu votre message. Open Subtitles سأطلب حضور اخصائي فحص الادلة الى هنا اهلا، لقد وصلتني رسالتك
    Hé, bébé. J'ai reçu ton texto. Open Subtitles مرحبا حبيبتي، وصلتني رسالتك.
    J'ai reçu ton message vocal hystérique et j'ai déterrer mon yearbook du lycée Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك الهيستيرية على البريد الصوتي . و أحضرت الكتاب السنوي للثانوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus