Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines. | UN | وتعمل إسرائيل حاليا لإنشاء شراكات ابتكارية وتعزيز علاقتها بالدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في هذه المجالات. |
Il s'agissait donc de mettre à contribution toutes les divisions organiques du Département, ainsi que les commissions régionales et les fonds et programmes des Nations Unies formant le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. | UN | واستتبع هذا إشراك جميع الشُعب الفنية التابعة للإدارة، وكذا اللجان الإقليمية وصناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تتألف منها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
:: Le degré d'efficacité de la coopération entre les commissions régionales et les fonds et programmes des Nations Unies, en particulier pour ce qui est des activités régionales et sous-régionales du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD); | UN | :: مدى التعاون الفعال بين اللجان الإقليمية وصناديق وبرامج الأمم المتحدة وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على صعيد أنشطته الإقليمية ودون الإقليمية؛ |
JIU/REP/2002/7 Audit de gestion sur les pratiques de l'organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation | UN | JIU/REP/2002/7 مراجعة حسابات الإدارة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة |
Cet effort international conjoint - auquel participe des donateurs et des fonds et programmes des Nations Unies - a été lancé par la Banque mondiale en décembre 2001, en vue d'appuyer le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion régional visant l'ensemble de la région des Grands Lacs. | UN | وكان البنك الدولي قد قام في كانون الأول/ديسمبر 2001 بتدشين هذا الجهد الدولي المشترك - بمشاركة من المانحين وصناديق وبرامج الأمم المتحدة - دعما لبرنامج إقليمي متعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى. |
G. Audit de gestion sur les pratiques de l'Organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation (JIU/REP/2002/7) | UN | زاي - مراجعة حسابات الإدارة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة (JIU/REP/2002/7) |
Il est également essentiel de promouvoir le lien le plus étroit possible entre la Commission et les fonds et programmes des Nations Unies concernés, les institutions financières internationales, notamment la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et les banques régionales. | UN | ومن الأساسي أيضا تعزيز أوثق الروابط الممكنة بين اللجنة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف الإقليمية. |
Le Comité se félicite de ces initiatives et encourage le Secrétariat à les poursuivre de façon à accélérer, selon qu'il conviendra, la conclusion d'accords entre le Secrétariat et les fonds et programmes des Nations Unies en matière de mobilité, conformément au paragraphe 9 de la section VIII de la résolution 59/266 de l'Assemblée générale. | UN | وترحب اللجنة بهذه المبادرات وتشجع الأمانة العامة على المضي فيها. وتشجع اللجنة الأمين العام على إيلاء المزيد من الاهتمام للتعجيل، حسب الاقتضاء، بالاتفاقات بين الأمانة العامة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة فيما يتصل بتنقل الموظفين، وفقا للفقرة 9 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/266. |
M. Mahtab (Inde) remercie les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, de leur collaboration avec les différents gouvernements afin de renforcer les capacités nationales. | UN | 31 - السيد ماهتاب (الهند): أعرب عن شكره للأجهزة المتخصصة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، خاصة مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة والمخدرات، على تعاونها مع الحكومات من أجل تدعيم القدرات الوطنية. |
:: Poursuivre et renforcer la collaboration entre la Banque mondiale et les fonds et programmes des Nations Unies dans le cadre des mécanismes au niveau des pays tels que les bilans communs de pays, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et les stratégies de réduction de la pauvreté, ainsi que les stratégies d'assistance aux pays de la Banque mondiale et les tables rondes des groupes consultatifs | UN | :: مواصلة وتعزيز التعاون في العمل بين البنك الدولي وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في الآليات على الصعيد القطري، مثل التقييمات القطرية المشتركة، وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجيات الحد من الفقر، فضلا عن استراتيجيات البنك الدولي للمساعدة القطرية وموائده المستديرة وأفرقته الاستشارية |
Prenant note des problèmes qui sont apparus entre le BSCI et les fonds et programmes des Nations Unies quant à la disponibilité de ressources, l'Union européenne convient avec le BSCI que les règles d'audit et d'enquête doivent être respectées, que l'organe soit ou non disposé à prendre en charge de tels services. | UN | 17 - وواصلت كلامها قائلة إن الاتحاد الأوروبي إذ يحيط علما بالمشاكل التي نشأت بين مكتب الرقابة الداخلية وصناديق وبرامج الأمم المتحدة فيما يتعلق بتوافر الأموال، فهو يتفق مع رأي المكتب أن استيفاء متطلبات المراجعة والتحقيق لا ينبغي أن يتوقف على استعداد الهيئة التي جرت لها عملية المراجعة أو التحقيق لدفع تكلفة تلك الخدمات. |
Le rapport a pour objet de déterminer dans quelle mesure les pratiques de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation en 1999 et 2000 étaient conformes aux directives énoncées dans la résolution 55/232 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2000. | UN | 16 - يتمثل الهدف من التقرير في تحديد إلى أي مدى كانت الممارسات التي اتبعتها الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة فيما يتصل بالاستعانة بمصادر خارجية في عامي 1999 و 2000 متسقة مع توجيهات السياسة العامة المحددة في قرار الجمعية العامة 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
53. Prie le Secrétaire général de mettre en place un programme de communication, avec la participation des États Membres et des fonds et programmes des Nations Unies ainsi que de la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, pour célébrer comme il sied le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban ; | UN | 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية تشارك فيه الدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، للاحتفال على النحو الملائم بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
56. Prie le Secrétaire général de mettre en place un programme de communication, avec la participation des États Membres et des fonds et programmes des Nations Unies ainsi que de la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, pour célébrer comme il sied le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; | UN | " 56 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية تشارك فيه الدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، للاحتفال على النحو الملائم بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
Prie le Secrétaire général de mettre en place un programme de communication, avec la participation des États Membres et des fonds et programmes des Nations Unies ainsi que de la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, pour célébrer comme il sied le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; > > , | UN | " 55 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية تشارك فيه الدول الأعضاء وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، للاحتفال على النحو الملائم بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان " ؛ |
b) Autres activités de fond (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : organisation de réunions sur des questions d'intérêt mutuel avec des membres des services financiers du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des fonds et programmes des Nations Unies, et participation à ces réunions, au nombre de 4 environ; | UN | (ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): التمثيل لدى الاجتماعات مع المسؤولين الماليين بالأمانة العامة؛ والمكاتب الواقعة خارج المقر، وصناديق وبرامج الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك وعقد تلك الاجتماعات (نحو 4 اجتماعات)؛ |
b) Autres activités de fond : organisation de réunions avec des membres des services financiers du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des fonds et programmes des Nations Unies, et participation à ces réunions, au nombre de quatre environ; | UN | (ب) الأنشطة الفنية الأخرى: تنظيم عقد اجتماعات مع الموظفين الماليين في الأمانة العامة والمكاتب الكائنة خارج المقر وصناديق وبرامج الأمم المتحدة حول القضايا ذات الاهتمام المشترك وتنظيم التمثيل فيها (حوالي 4 اجتماعات)؛ |
4. Fait appel à la communauté internationale, à la Banque mondiale, à la Banque africaine de développement et aux fonds et programmes des Nations Unies, conformément à leurs mandats respectifs, pour qu’ils appuient les efforts que mènent les pays africains pour intensifier et élargir leur coopération industrielle; | UN | ٤ - تناشد المجتمع الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية اﻷفريقي، وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، وفقا لولاية كل منها، دعم الجهود التي تبذلها البلدان اﻷفريقية لتكثيف التعاون الصناعي فيما بينها وتوسيع نطاقه؛ |