"وصيتي" - Traduction Arabe en Français

    • mon testament
        
    • te renie
        
    Dans mon testament, je n'ai pas dit qui je voulais voir diriger Meade Publications, car je voulais vous expliquer ma décision. Open Subtitles لم أكشف عن من اريد.. ان يدير منشورات ميد في وصيتي. لأنني اردت ان اشرح قراري لكم.
    Tu découvriras dans mon testament que Norland me fut légué d'une façon qui m'interdit un partage entre mes deux familles. Open Subtitles سوف ترى في وصيتي أن أرض نورلاند تُركت لي بشكل يمنعني من تقسيمها بين عائلتيّ الاثنتين
    Je viens juste d'amender mon testament pour y inclure votre nom. Open Subtitles أتعرفين ماذا فعلت للتو؟ عدّلت وصيتي لكي تشملك كمنتفعة.
    Mon instinct me dit que je devrais écrire mes dernières volonté et mon testament, alors excusez-moi. Open Subtitles تخبرني غرائزي أنه يجب عليَّ أن أكتب وصيتي الأخيرة، لذا اعذروني
    Et maintenant vous vous sentez blessé car j'ai eu la témérité d'inclure dans mon testament une disposition qui comporte en outre Open Subtitles والآن أهينت مشاعرك لأنه من طيشي أدخلت بنداً في وصيتي يبين أن
    J'ai changé mon testament. Open Subtitles انت بحاجتي على قيد الحياة لانني غيرت وصيتي
    Je mourrai et te la léguerai dans mon testament. Open Subtitles أنت تعرف، كان يجب أن أتوفي وأتركه لك في وصيتي
    Je savais que j'aurais dû refaire mon testament avant de partir. Open Subtitles أعلم أنه كان علي تجديد وصيتي قبل أن أوافق على الذهاب للعالم الخارجي
    J'ai prévu dans mon testament des dons à des œuvres de charité. Open Subtitles لقد وضعت بعض البنود في وصيتي لبعض الهيئات الخيرية
    D'accord, alors comme je vois qu'on aborde le sujet des avocats et de la mort, mon avocat me suggère de refaire mon testament. Open Subtitles حسناً، بما أننا على موضوع المحاميين والموت فإن محاميي نصحني أن أغير وصيتي و أتعرفين؟
    Pagoda est en possession d'un paquet renfermant mon testament et quelques instructions pour les funérailles dont mon épitaphe, lorsque le moment sera venu. Open Subtitles باغودا لديه طرد يحتوي على وصيتي وبعض التعليمات عن الجنازة والنقش
    mon testament, mes dernières volontés, tout est écrit et se trouve dans le tiroir fermé de mon bureau. Open Subtitles وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم، كل شيء مدوّن وموجود في الدرج المغلق في مكتبي في العمل
    mon testament fait 312 pages. Open Subtitles وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم، مكونة من 312 صفحة
    Et si je te disais que je t'ai mise dans mon testament? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأني سأضع اسمكِ في وصيتي
    Je pensais refaire mon testament... tu sais, ouvrir un compte pour l'université. Open Subtitles كنت أفكر بإعادة صياغة وصيتي كما تعلم تنصيب حساب مدخرات للكليه
    Faut que tu te réveilles, que tu descendes au sous-sol pour lire mon testament ! Open Subtitles تحتاج إلى الاستيقاظ، و تنزل الى الطابق السفلي و تقرأ وصيتي
    Le négatif se trouve dans mon coffre avec mon testament et des Kikis que j'avais surévalués. Open Subtitles النيجاتيف موجود في خزانتي الشخصية, مع وصيتي وبعض اللعب على شكل دببة. والتي اعتقد أنها ستساوى ثروة في المستقبل.
    J'apprécie beaucoup, mais mon testament, comme il est, est pris en charge. Open Subtitles أقدر هذا حتماً لكن الحقيقة أن وصيتي معتني بها في الحقيقة
    Non, le MI6 a déjà mon testament. Open Subtitles الإستخبارات البريطانية تحمل وصيتي
    Je vais préparer mon testament. Open Subtitles سأذهب لإجراء ترتيبات وصيتي
    Je te renie. Open Subtitles انتِ خارج وصيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus