:: Chaque délégation yéménite était composée de 4 membres et d'un responsable: au total 32 garçons et filles âgés de 8 ans à 14 ans ont participé cette année à des forums. | UN | :: يشارك كل وفد يمني ب4 أعضاء ومشرفة، إجمالي المشاركين لهذا العام 32 طفل وطفلة من سن 8 سنوات إلى سن 14 سنة. |
En 1996, cette formule a permis d'accueillir 67 193 garçons et filles des régions rurales au niveau primaire. | UN | وقد ساعد ذلك على التحاق 193 67 طفلا وطفلة بالمستوى الابتدائي في المنطقة الريفية في عام 1996. |
Le Centre accueille actuellement 32 enfants des deux sexes, âgés de 4 à 12 ans, atteints de multiples handicaps ou de paralysie cérébrale. | UN | ويضم حالياً 32 طفلاً وطفلة من أعمار 4-12 سنة من ذوي الإعاقة المتعددة أو الشلل الدماغي. |
-Ouais. C'est pourris. Tu es le seul ami qui a une maison et un bébé. | Open Subtitles | إنّك الشخص الوحيد من أصدقائنا يحظى بمنزل وطفلة. |
Les cinq membres de la famille du patient zéro, deux docteurs, deux infirmières, et une enfant de 11 ans sans symptôme qui pourrait n'avoir que des allergies. | Open Subtitles | خمسة أفراد من عائلة المريض الحامل للفيروس، طبيبين، مُمرّضتين، وطفلة ذات 11 ربيعًا تحمل أعراضًا حديثة |
39. La fillette d'aujourd'hui est la femme de demain. | UN | ٣٩ - وطفلة اليوم هي امرأة الغد. |
Un groupe terroriste armé a visé un certain nombre de civils dans la ville de Noueima, tuant un homme et un enfant. | UN | 56 - استهدفت مجموعة إرهابية مسلحة عدد من المواطنين في مدينة النعيمة مما أدى إلى إصابة مواطن وطفلة. |
Ces futurs instituteurs et institutrices formeront 37 485 garçons et filles, au niveau de l'enseignement primaire, dans 128 écoles d'application. | UN | وتولى مدرسو ومدرسات المستقبل هؤلاء إرشاد 485 37 طفلا وطفلة بالمرحلة الابتدائية في 128 مدرسة تطبيقية. |
Au moins 160 garçons et filles âgés de 6 à 15 ans profitent du centre chaque mois, soit environ 1600 étudiants par an. | UN | ويستفيد من المركز شهرياً ما لا يقل عن 160 طفل وطفلة وتتراوح أعمارهم من 6-15 سنة، أي ما يقارب 600 1 طالب في السنة. |
Atelier de formation à l'intention de 30 garçons et filles sur les conflits armés et le dessin, exécuté en 2007 par l'organisation Al-jar pour l'enfance et la création | UN | ورشة عمل تدريبية للعدد 30 طفلاً وطفلة حول النزاعات المسلحة من خلال الرسم في العام 2007 نفذتها مؤسسة إبحار للطفولة والإبداع |
Le Yémen, qui compte plus de 4 589 280 garçons et filles âgés de moins de 5 ans, a réussi à réduire de manière non négligeable la mortalité des nourrissons, des nouveau-nés et des enfants de moins de 5 ans. | UN | 124- يوجد أكثر من 4 ملايين و589 ألفاً و280 طفلاً وطفلة دون سن الخامسة من العمر. |
Objectif 2. Chaque année, la Fondation inscrit 350 garçons et filles à l'école maternelle et primaire, et 100 dans des cours d'éducation spéciale. | UN | الهدف 2: تسجل المؤسسة سنوياً 350 طفلاً وطفلة في دور الحضانة، و 300 في مدارس التعليم الابتدائي، و 100 في مدارس التعليم الخاص. |
Un budget spécial de près de 90 mille dinars leur a été alloué et pendant les deux mois d'été uniquement, environ 7 000 garçons et filles de tous les gouvernorats du Royaume ont en bénéficié. | UN | رصدت لها ميزانية خاصة قاربت اﻟ 90 ألف دينار، واستفاد منها خلال شهري الصيف فقط ما يقارب 000 7 طفل وطفلة من جميع محافظات المملكة. |
87. La Fiscalía General de la Nación estime que 25 000 enfants des deux sexes sont exploités sexuellement. | UN | 87- وتقدر النيابة العامة للدولة أن 000 25 طفل وطفلة في الاقليم الوطني يجري استغلالهم جنسياً. |
Sur l'ensemble du pays ont été créé 132 garderies infantiles, dont 42 en 2010 et 90 en 2012, qui accueillent 15 183 enfants des deux sexes de zéro à cinq ans. | UN | وأنشئ في أنحاء البلد 132 مركزا لرعاية الأطفال، 42 منها في عام 2010 و 90 في عام 2012. وتتسع هذه المراكز لـ 183 15 طفلا وطفلة تتراوح أعمارهم ما بين صفر وخمس سنوات. |
Pensez-vous franchir les lignes, avec une malade et un bébé ? | Open Subtitles | أتظنين أنه يمكنك التسلل عبر جيش الشمال مع امرأة مريضة وطفلة سوداء ؟ |
Oui, un oiseau et un bébé ont donné naissance à un ange. | Open Subtitles | أجل، طائر وطفلة أنجبا ملاكاً. |
Je suis au beau milieu de l'Arkansas, et une enfant de huit ans vient juste de me démasquer. | Open Subtitles | إني في منتصف آركانساس وطفلة بعمر ثمانية سنوات كشفتني |
et une enfant n'est pas digne de diriger un empire ! | Open Subtitles | وطفلة ليست ملائمة لحكم إمبراطورية |
39. La fillette d'aujourd'hui est la femme de demain. | UN | ٣٩ - وطفلة اليوم هي امرأة الغد. |
Vous n'avez pas dit qu'une femme et un enfant seraient dans la voiture. | Open Subtitles | لم تقل أن امرأة وطفلة سيكونان على متن السيارة |
Si vous m'avez googlée, vous savez que j'ai... une partenaire du nom de Tina... et une petite fille de 6 mois. | Open Subtitles | لو بحثت عني في قوقل فأنت تعرفين أن لدي شريكة " تينا " وطفلة بعمر نصف عام |
Grâce à la composante éducation du Programme de développement humain < < Oportunidades > > (Chances à saisir), des bourses d'études sont octroyées à chacun des garçons, filles et jeunes faisant partie des familles autochtones bénéficiaires. | UN | ومن خلال العنصر التربوي لبرنامج فرص للتنمية البشرية ، تقدم منح تعليمية لكل طفل وطفلة وشاب من أبناء أسر الشعوب الأصلية المستفيدة من البرنامج. |
Un adolescent de 15 ans et une fille de 8 ans ont été abattus et un garçon de 10 ans a été tué par une flèche. | UN | وقتل صبي في الخامسة عشرة من عمره وطفلة في الثامنة من عمرها بالرصاص؛ وقتل طفل في العاشرة من عمره بسهم. |