"وطلب مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence des Parties a demandé
        
    • la Conférence des Parties a prié
        
    • elle a demandé
        
    • la Conférence des Parties priait
        
    • la Conférence des Parties a chargé
        
    • elle a prié
        
    • la Conférence des Parties a invité
        
    • celle-ci a prié
        
    • la Conférence des Parties demandait
        
    • la Conférence des Parties a également prié
        
    • de la Conférence des Parties
        
    • la Conférence des Parties a également demandé
        
    la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'entreprendre la traduction du questionnaire sous sa forme électronique dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تضطلع بترجمة الاستمارة الإلكترونية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    la Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir un rapport succinct sur chaque session du dialogue. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة إعداد تقرير موجز عن كل جلسة من جلسات الحوار().
    la Conférence des Parties a prié les coprésidents d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport qu'elle examinerait à sa dix-huitième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الرئيسين المتشاركين أن يعدا، بمساعدة الأمانة، تقريراً كي ينظر فيه في دورته الثامنة عشرة.
    À sa quatrième réunion, la Conférence des Parties a prié le Secrétariat d'établir le budget opérationnel selon trois scénarios de financement. UN 23 - وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في اجتماعه الرابع، أن تعد الميزانية التشغيلية وفقاً لسيناريوهات التمويل الثلاثة.
    elle a demandé au secrétariat d'aider les coprésidents à apporter l'appui voulu aux ateliers. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تساعد الرئيسين في دعم حلقتي العمل.
    la Conférence des Parties a demandé au SBI d'examiner la question du lieu où seront accueillies ces sessions, en vue de proposer un projet de décision sur la question pour examen et adoption à sa dix-neuvième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في مسألة تحديد مستضيف الدورتين، بهدف اقتراح مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    la Conférence des Parties a demandé au Comité exécutif: UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التنفيذية ما يلي:
    la Conférence des Parties a demandé que deux dialogues ministériels soient organisés au cours de sa vingtième session: UN 11- وطلب مؤتمر الأطراف إجراء حوارين وزاريين خلال دورته العشرين:
    Par cette même décision, la Conférence des Parties a demandé en outre au Groupe de travail à composition non limitée d'examiner les propositions soumises et d'assurer le financement d'un certain nombre de projets conformément aux critères établis dans l'appendice à cette décision. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر ذاته كذلك من الفريق العامل مفتوح العضوية النظر في المقترحات المقدمة وذلك لاختيار المشاريع وفقاً للمعايير المحددة في تذييل هذا المقرر.
    79. la Conférence des Parties a demandé au secrétariat, si les ressources le permettent: UN 79- وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة القيام بما يلي، متى سمحت الموارد بذلك:
    la Conférence des Parties a demandé au Conseil d'administration de choisir un administrateur et de conduire un processus visant à sélectionner un pays d'accueil pour le Fonds d'ici la dix-huitième session de la Conférence des Parties. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى مجلس الصندوق اختيار وصي، وإجراء عملية لاختيار بلد مضيف للصندوق أثناء الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    la Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de la sixième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمين التنفيذي أن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    la Conférence des Parties a prié le Comité d'élaborer des recommandations fondées sur le document technique, pour examen à sa sixième réunion. UN وطلب مؤتمر الأطراف من اللجنة أن تضع توصيات على أساس الورقة التقنية لينظر فيها في اجتماعه السادس.
    2. la Conférence des Parties a prié le secrétariat: UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة ما يلي:
    Par sa décision 16/CP.4, la Conférence des Parties a prié le SBSTA de porter à sa connaissance à sa cinquième session toute information supplémentaire sur ce point et s'est proposée de prendre une décision définitive sur cette question, selon qu'il conviendrait, à cette même session. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إبلاغه في دورته الخامسة بأية معلومات إضافية عن هذه المسألة وقرر اتخاذ مقرر نهائي بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء، في تلك الدورة.
    À sa dixième session, en 2011, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de continuer à améliorer la gestion des connaissances par exemple au moyen des actions suivantes: UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في دورته العاشرة المعقودة في عام 2011 أن تواصل تحسين إدارة المعارف، وذلك مثلاً باتخاذ الإجراءات التالية المهمة بصفة خاصة في سياق الوساطة في نقل المعارف العلمية:
    elle a demandé en outre au secrétariat d'archiver les informations relatives à l'examen et de donner une description des catégories d'informations réunies dans son rapport annuel sur les activités d'examen des inventaires. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة كذلك أن تحفظ معلومات الاستعراض، وأن تضمِّن تقريرها السنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد وصفاً للمعلومات المجمَّعة.
    elle a demandé au SBSTA de réfléchir à la portée de l'atelier à sa vingtquatrième session, en tenant compte des communications des Parties mentionnées au paragraphe 81. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في نطاق حلقة العمل في دورتها الرابعة والعشرين، آخذة في اعتبارها الردود المقدَّمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 81.
    Dans le paragraphe 5 de sa décision SC-3/8, la Conférence des Parties priait le secrétariat de préparer un rapport sur les priorités des Parties en matière d'application de leurs plans nationaux de mise en œuvre. UN 3 - وطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8 من الأمانة أن تقوم بإعداد تقرير عن الأولويات التي حددتها الأطراف في تنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ.
    À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a chargé le SBI: UN 72- وطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة إلى الهيئة الفرعية ما يلي:
    Dans la même décision, elle a prié le secrétariat de mettre à la disposition du SBSTA et du SBI, à leurs sessions se déroulant en même temps que la COP, des mises à jour des informations présentées. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه أن تتيح الأمانة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وللهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما المتلازمتين مع مؤتمر الأطراف، كل ما يستجد في المعلومات المقدمة.
    la Conférence des Parties a invité les gouvernements à utiliser ces directives lorsque des projets d'aménagement ou des aménagements sont susceptibles d'avoir un impact sur les sites sacrés, les terres ou les eaux utilisés ou occupés traditionnellement par les populations autochtones et locales. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الحكومات استخدام هذه المبادئ التوجيهية كلما يجري اقتراح إدخال تحديثات، أو عندما يكون من شأن تلك التحديثات أن تؤثر على الأماكن المقدسة والأراضي والمياه التي تشغلها أو تستخدمها تقليديا مجتمعات أصلية ومحلية.
    Dans sa décision 12/CMP.1, celle-ci a prié l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) d'examiner, à ses sessions futures, les rapports annuels de l'administrateur du RIT. UN وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 12/م أإ-1، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر أثناء دوراتها المقبلة في التقارير السنوية التي يُقدمها مدير السجل.
    la Conférence des Parties a également prié le secrétariat d'établir une compilation des observations reçues pour examen par la Conférence des Parties à la présente réunion. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي.
    elle a prié le CRIC d'examiner les progrès réalisés dans ce processus itératif au cours de ses sessions et de recommander un ensemble minimum d'indicateurs de résultats pour examen à la onzième session de la Conférence des Parties. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تستعرض حالة هذا الإجراء التكراري خلال دوراتها وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات الأداء لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    la Conférence des Parties a également demandé qu'un manuel de formation de base soit établi par le secrétariat à l'intention du personnel concerné. UN وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى تقديم دليل تدريب أساسي للموظفين المختصين تعده الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus