Tout indique que Kort a engagé cet homme pour bombarder. | Open Subtitles | بتتبع بعض النقاط الصغيرة ان كورت وظف هذا الرجل للقيام بالتفجير |
La personne qui a engagé le pyromane et peut être le hacker. | Open Subtitles | الشخص الذي وظف مفتعل الحريق وعلى الأرجح المخترق |
Comment allons-nous trouver qui a engagé l'assassin, alors que tout le monde dit vouloir se débarrasser de ces gens ? | Open Subtitles | كيف سنجد من وظف القاتل حين يزعم الجميع برغبتهم في التخلص من أولئك الناس |
Qui engage trois différents directeurs d'opérations en six mois ? | Open Subtitles | أعني من قد وظف ثلاث مدراء تنفيذيين خلال ست شهور؟ |
Ouais, il s'avère que notre victime a embauché un détective privé pour la traquer. | Open Subtitles | نعم, اتضح أن ضحيتنا قد وظف المحقق الخاص ليجدها |
Les progrès se sont ralentis quand un technicien homme a été employé et, après des réactions négatives des femmes de l'île, une technicienne a été recrutée et le programme a repris. | UN | وقد تباطأ التقدم المحرز عندما وظف أحد الذكور كفني لهذه الآلة. غير أنه بعد ردود فعل سلبية من النساء المحليات، تم استخدام امرأة مكانه واستأنف البرنامج نشاطه. |
Le Fonds d'assurance sociale bolivien, par exemple, employait 3 % de la main-d'oeuvre au milieu de 1987. | UN | فصندوق التأمينات الاجتماعية في بوليفيا مثلا وظف ٣ في المائة من القوى العاملة في منتصف عام ١٩٨٧. |
À cette fin, des professionnels formés par le Gouvernement ont été affectés aux centres nationaux d'appui aux victimes de crimes sexuels. | UN | وتحقيقاً لذلك، وظف عاملون مهنيون دربتهم الحكومة في مراكز الدعم الشامل لضحايا الجرائم الجنسية على نطاق البلد. |
Je t'ai entendu dire que Maddox avait engagé Jonah, ou bien j'ai fait un horrible cauchemar ? | Open Subtitles | ايمي، سمعت منك ان مادبوكس وظف جوناه أول هل كان ذلك كابوس مروع سمعته؟ |
Il a engagé trois barmaids, là où il n'en fallait que deux. | Open Subtitles | وظف ثلاثة سُقاة عندما يكون ساقيان كافيان. |
Ma blanchisserie a engagé deux employés. | Open Subtitles | متجر الغسيل الجاف وظف شخصين جديدين هذا الشهر |
Dommage que tu ne peux pas demander celui qui a engagé la bande pour l'obtenir. | Open Subtitles | من السىء انه لا يمكنك سؤال من وظف العصابة لسرقتها |
Dites-moi qui a été engagé en dernier. | Open Subtitles | أخبرني من هو آخر شخص وظف ها هنا إذا سمحت |
S'il avait engagé Ralph Lauren pour être son ambassadeur ? | Open Subtitles | ماذا لو ان كينى وظف رالف ليكون مجرد واجهه جميله للشركه ؟ |
En plus il a engagé une indienne pour je ne sais quelle foutue raison alors maintenant il y a une étrangère qui vit dans ma maison. | Open Subtitles | لقد وظف تلك الهندية لسبباً ما و الآن إنني أحظى بشخص غريب في منزليّ. |
Supposons que M. Kennicut ait engagé quelqu'un pour surveiller sa femme et que ce quelqu'un lui ait menti, | Open Subtitles | افترض أن السيد وظف أحداَ لمراقبة زوجته وذلك الشخص كذب عليه |
Quand je disais engage quelques bons agents, je ne pensais pas aux miens. | Open Subtitles | حينما قلت وظف بعض العملاء لم أقصد صد عملائي |
Bon, alors, il s'engage lui même à construire cet abri | Open Subtitles | حسناً إذاً وظف نفسه لبناء الملجأ |
Et voir s'il a embauché des personnes pour sa sécurité à LA. | Open Subtitles | وسنرى ان كان وظف احد من قطاع شركات الحراسة في لوس انجلس |
Il a dit que mon père a embauché deux camionneurs pour qu'ils lancent leur camion dans le van des Marshals. | Open Subtitles | قائلاً أن أبي وظف بعض العمال لدفع الشاحنة عبر سيارته |
La nomination à un poste ou le recrutement ne pouvait pas faire l'objet d'une action en justice, ce qui excluait la réparation, y compris sous la forme d'un montant équivalant au salaire que l'employé(e) aurait obtenu s'il ou elle avait été recruté(e). | UN | ولا يمكن أن يكون التعيين في منصب ما أو التوظيف موضوع دعوى قضائيةٍ؛ فلا يمكن دفع تعويض في هذا الصدد وإن كان بمقدار الأجور التي كان العامل سيتقاضاها لو كان قد وظف. |
Le Fonds d'assurance sociale bolivien, par exemple, employait 3 % de la main-d'oeuvre au milieu de 1987. | UN | فصندوق التأمينات الاجتماعية في بوليفيا مثلا وظف ٣ في المائة من القوى العاملة في منتصف عام ١٩٨٧. |
Parmi les 73 lauréats des concours nationaux, 35 (49,3 %) des 71 candidats à des postes de la classe P-2 ont été recrutés par des bureaux hors Siège et 36 (50,7 %) ont été affectés à des postes à New York. | UN | 77 - ومن بين 73 مرشحاً نجحوا في الامتحان التنافسي الوطني، جرى توظيف 35 مرشحاً (49.3 في المائة) من أصل المرشحين 71 المعينين برتبة ف-2 في مكاتب خارج المقر، في حين وظف 36 منهم (50.7 في المائة) في وظائف في نيويورك. |
C'est pourquoi l'UNSOA a recruté du personnel temporaire et des vacataires sur des contrats de courte durée. | UN | ونتيجة لذلك، وظف المكتب موظفين مؤقتين ومتعاقدين أفراد لفترة قصيرة. |
Trois des lauréats recrutés à la classe P-3 ont tous été affectés à des bureaux hors Siège et quatre ont été recrutés à New York. | UN | ومن المرشحين المعينين برتبة ف-3 جرى توظيف 3 في مكاتب خارج المقر، في حين وظف 4 في مكاتب داخل نيويورك. |