"وعدتكم" - Traduction Arabe en Français

    • promis
        
    • promets
        
    Après avoir promis de prendre un forfait appels longue distance, j'ai eu des infos sur le téléphone à numéro masqué dont tu t'es servi. Open Subtitles مرحبا أذن بعد ما وعدتكم بأنني سأنتقل للخدمة الواسعة حصلت على شركة هاتف تعقبت المكالمة المجهولة التي أتصلت بك
    J'ai disposé de très peu de temps, puisque j'avais promis hier de vous présenter ceci aujourd'hui à 18 heures, mais j'ai pu compter heureusement sur la coopération de plusieurs camarades. UN ولم يكن لديّ متسع من الوقت للتحضير، لكن الكثير من الرفاق مدوا لي يد المساعدة بالنظر إلى أنني وعدتكم البارحة بأن يكون الخطاب جاهزا في الساعة السادسة من مساء اليوم.
    Sans plus tarder ni suspendre la séance, comme je l'ai promis hier, je pense que nous pouvons commencer tout de suite. UN ودون تعليق الجلسة، وكما وعدتكم أمس، ولكي لا نهدر أي وقت، أرى أن بإمكاننا البدء فورا.
    Je me rappelle quand tu as acheté ça il y a dix ans et tu as promis que tu ne la porterais jamais avant que tu ne sois réellement principal. Open Subtitles أتذكر عندما كنت حصلت على هذا منذ عشر سنوات وعدتكم لن ارتداء الحجاب حتى كنت فعلا الرئيسية.
    Je promets que ma Maison-Blanche sera arc-en-ciel. Open Subtitles لقد وعدتكم أن البيت الأبيض في عهدي سيكون بيتاً من ألوان قوس قزح
    Révéler cette information publiquement est difficile, mais je vous ai promis la transparence, alors nous y voilà. Open Subtitles الإفصاح عن هذه المعلومات بشكلٍ علنيّ صعب، ولكنّني وعدتكم بالشفافيّة، فها نحن أولاء.
    Durant la campagne, j'ai promis d'apporter la transparence à Washington. Open Subtitles أثناء الحملة وعدتكم بإحضار الشفافية إلى واشنطن
    J'ai promis de dire la vérité sur les politiciens égoïstes, sur les bureaucrates, ceux qui gardent des secrets. Open Subtitles وعدتكم بإخباركم بالحقيقة عن أكاذيب السياسيين حول وظيفة البيروقراطيين، الذين يحتفظون بالأسرار
    Voilà le nouveau chèque que je vous avais promis. Open Subtitles انا معجب بها و هذا الشيك الجديد الذي وعدتكم به
    Vous m'avez ouvert vos portes, car je vous ai promis Open Subtitles فتحتم بواباتكم لى لأنى وعدتكم بالحرية والعدالة
    5, comme promis, mais pas celui que vous voulez. Open Subtitles خمسة أولاد كما وعدتكم لكن ليس بينهم الشخص المطلوب
    Et, comme je l'avais promis, je parlerai avec mon cœur. Open Subtitles لقد وعدتكم منذ وقتا مضي انني سأتحدث من قلبي
    Je vous ai promis une soirée spéciale et aussi un grand spectacle de mort, ici dans cette arène historique. Open Subtitles لقد وعدتكم ان الليلة ستكون ليلة خاصة ووعدتكم ايضا بمشهد اخير من الموت على هذه المنطقة التاريخية
    Comme promis, messieurs, j'ai investi les 500 en votre nom... et voici votre bénéfice. Open Subtitles كما وعدتكم يا سادة، إستثمرت500باوندنيابةعنكم .. وهذهوالربح.
    Vous m'avez ouvert vos portes, car je vous ai promis Open Subtitles فتحتم بواباتكم لى لأنى وعدتكم بالحرية والعدالة
    Je vous ai ramené à ces rivages comme promis. Open Subtitles لقد أعدتكم إلى ميدان القتال هذا كما وعدتكم
    Et j'avais promis que j'essaierais de changer les choses. Open Subtitles وبأنني وعدتكم بأنني سأحاول تغيير الأشياء هنا
    Je vous avais promis un miracle du prophète Mohammed. Open Subtitles هل وعدتكم بمعجزة ستسقط من السماء من النبى محمد ؟
    Je regrette aussi de ne pas vous envoyer mon adresse... comme je vous l'avais promis l'an dernier. Open Subtitles اكرر اسفى لانى لا استطيع ان ارسل لكم عنوانى. كما وعدتكم اخر مرة.
    Car je vous promets qu'on est une vraie famille. Open Subtitles لانني وعدتكم سوف نكون كالعائلة هنا
    Oui. Je te le promets. Open Subtitles نعم ، لقد وعدتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus