"وعدتني" - Traduction Arabe en Français

    • promis
        
    • promesse
        
    • tu promets
        
    • promettez de
        
    • Promets-moi
        
    Tu te souviens m'avoir promis qu'on passerait mon 16ème anniversaire à New York ? Open Subtitles حسناً اعلم كيف بدا ذلك ولكن هل تتذكري ما وعدتني به
    Je ne comprend pas, tu m'as promis que c'était fini. Open Subtitles أنا لا أستوعب، لقد وعدتني بأن هذا سينتهي
    Imaginez si c'est lui qui décide si j'aurai le pot à crème violet de tante Opal que vous m'avez déjà promis ? Open Subtitles هل تتخيلوا لو كان هو من يقرر لو كنت سأحصل على وعاء البقرة البنفسجي الذي وعدتني به حقا؟
    Vous avez promis que vous seriez là pour le bébé, et maintenant vous vous enfuyez. Open Subtitles لقد وعدتني بأنكِ ستبقين معي لتساعديني في تربية الطفل والآن تلوذين بالفرار
    Elle avait promis qu'on passerait nos vies ensemble, et elle a brisé cette promesse. Open Subtitles هي وعدتني ان نكمل حياتنا معا و كسرت هذا الوعد
    Mais tu m'as promis que ça ne prendrait qu'une heure. Open Subtitles حسناً، لكنك وعدتني أن الأمر سيستغرق ساعة فقط
    - Tu as promis de faire attention. - C'était un accident. Open Subtitles وعدتني أن تكوني حريصة كان ذلك حادثاً أنا آسفة
    Je sais que tu es en colère, mais tu avais promis de discuter et tu m'as laissée seule au bar. Open Subtitles اسمع ، أعلم أنك غاضب لكنّك وعدتني بإن نتحدث و بعد ذالك تركتني واقفة عند الطعام
    - Tu m'avais promis que tu m'écrirais une fois par semaine. Open Subtitles أنت وعدتني أنك يجب أن تكتب لي مرة أسبوعيا
    Tu m'as dit que personne ne la toucherait. T'as promis ! Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّه لن يتعرّض إليها أحد، لقد وعدتني.
    Tu as promis de lui parler à propos du jeu. Open Subtitles لقد وعدتني بأنك ستتحدث معه عن لعبه القمار
    Et aussi le fait que tu m'as promis un autre burger sur le chemin. Open Subtitles الى جانب انك وعدتني ان تقف في طريق عودتنا لتناول الهمبرغر
    Vous m'aviez promis. Vous m'aviez promis de ne pas faire un film d'animation ! Open Subtitles لقد وعدتني، لقد وعدتني أن هذا الفيلم لن يكون رسومًا متحركة
    Elle a promis de la jouer tranquille, mais tu sais comment sont les mères. Open Subtitles حسناً، هي وعدتني أن تلعب بلطف لكنك تعرفين كيف تكون الأمهات
    Peut-être est-ce le moment de rappeler à Votre Altesse... que vous m'avez promis de me faire agent de leur vente aux enchères. Open Subtitles ربما هذه هي اللحظة التي أذكِّر فخامتك أنك بالأمس وعدتني أنني سأكون العميل المسئول عن بيعهم بالمزاد العلني
    Au début de la thérapie génique, vous m'aviez promis que le processus était réversible. Open Subtitles عندما إستأجرتني لتجربة العلاج بالجينات وعدتني بأنك سوف تعكس هذه العملية
    Vous avez promis de libérer mes amis si je gagnais. Open Subtitles لقد وعدتني بتحرير أصدقائي إذا أنهيت كل إختباراتي
    On s'en fiche du collier. Vous m'avez promis le manuscrit. Open Subtitles كف عن هراء تلك القلادة فقد وعدتني باللفافة
    L’organisation Campaign for Nuclear Disarmament a déjà promis de m’envoyer un formulaire de demande d’adhésion pour mon anniversaire. UN ولقد وعدتني حملة نزع السلاح النووي بأن ترسل لي طلب العضوية في يوم ميلادي.
    Je t'aiderai à ne pas le faire si tu promets de faire la même chose pour moi. Open Subtitles سأمنعك من الاستسلام له إن وعدتني بإسدائي الصنيع عينه.
    Je vous laisserais vous vanter à vos collègues de bibles que vous étiez le premier à qui j'ai offert une bière, mais seulement si vous promettez de ne pas éterniser le sermon. Open Subtitles سأدعك تتباهي لرفاقاء كتابك المقدس ان كنت اول من قدم البيرة ولكن فقط إذا وعدتني أن تبقى خطبتك قصيرة وحلوة
    Promets-moi que tu feras comme si c'était le plus cadeau que tu aies jamais eu, OK ? Open Subtitles هلاّ وعدتني بأن تتصرف و كأنها أفضل هدية حصلتَ عليها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus