"وعدل" - Traduction Arabe en Français

    • a été modifiée
        
    • et modifiée
        
    • a modifié
        
    • a été modifié
        
    • a été amendée
        
    • modifie
        
    • et équilibrée
        
    • le Comité a corrigé
        
    • a amendé
        
    • et modifié
        
    • justice et
        
    • et le modifiant
        
    • a également été modifiée
        
    La loi relative à l'impôt sur le revenu a été modifiée en 1999 de manière à offrir des incitations au secteur privé. UN وعدل قانون ضريبة الداخل في عام 1999 لتوفير المزيد من الحوافز للقطاع الخاص.
    Elle a été modifiée quatre fois mais elle ne traite pas directement de la discrimination en matière d’emploi. UN وفي جمهورية صربسكا، وُضِع قانون للعمل منذ عام ١٩٩٣ وعدل أربع مرات، ولكنه لا يتناول التمييز في مجال العمالة بصفة مباشرة.
    La prévention des accidents est régie par la loi No 385 relative aux accidents de travail, promulguée en 1932 et révisée et modifiée en 1978. UN أما الثانية فيغطيها القانون ٥٨٣ بشأن حوادث العمل الذي اعتمد في عام ٢٣٩١ وروجع وعدل في عام ٨٧٩١.
    La Caisse a modifié son indice de référence mais ne l'a pas encore présenté au Comité mixte et à l'Assemblée générale. UN وعدل الصندوق نقطته المرجعية لكنه لم يقدمها حتى الآن إلى مجلس صندوق المعاشات والجمعية العامة.
    Le paragraphe 5 a été modifié par M. Alfonso Martínez. UN وعدل السيد ألفونسو مارتينيس الفقرة 5 من المنطوق.
    Cette loi a été amendée plusieurs fois après sa promulgation, la dernière fois étant en 1994. UN وعدل القانون مرات عديدة منذ سنِّه كان آخرها عام 1994.
    Cette loi modifie l'ancien statut de 1986 promulgué par l'ordonnance no 15/PR/86 du 20 septembre 1986. UN وعدل هذا القانون النظام الأساسي لعام 1986 الصادر بموجب الأمر رقم 15/PR/86 المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1986.
    Déterminé à traiter tous les droits de l'homme globalement, de manière équitable et équilibrée, sur un pied d'égalité et en leur accordant la même importance, UN وقد عقد العزم على معالجة حقوق الإنسان معالجةً شاملةً بإنصاف وعدل وعلى قَدَم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام،
    le Comité a corrigé les montants réclamés en fonction de ces éléments. UN وعدل الفريق المطالبات لحساب هذه البنود.
    On s'est préoccupé de ce problème de la réévaluation, et la loi a été modifiée afin de tenir compte des personnes bénéficiaires d'allocations familiales dont le revenu vient à baisser sensiblement. UN وتمت معالجة مسألة إعادة التقدير، وعدل القانون لتوفير المساعدة لﻷشخاص الذين يتلقون علاوة أسرية وينخفض دخلهم انخفاضا شديدا.
    Avant le scrutin, la loi électorale a été modifiée afin de supprimer à la fois l'obligation de placer les bulletins de vote spéciaux dans des enveloppes et celle consistant à faire des déclarations sous serment ou des affirmations solennelles à l'appui des demandes d'autorisation de voter selon la procédure spéciale. UN وعدل قانون الانتخابات قبل الانتخابات ليحذف منه شرط وضع اﻷصوات الخاصة في مظروف وشرط القسم أو إبراز اﻹثباتات دعما لطلبات اﻹدلاء بأصوات خاصة.
    La législation sur la planification de la famille a été modifiée de manière à lever les restrictions relatives à la vente et à l'achat de préservatifs. UN وعدل قانون تنظيم اﻷسرة لازالة القيود التي كانت مفروضة على شراء الرفال وبيعه .
    La loi-cadre pour la protection des garçons, des petites filles et des adolescents a été adoptée en 2000 et modifiée en 2007. UN واعتمد القانون الإطاري لحماية الأولاد والبنات والمراهقين في عام 2000 وعدل في عام 2007.
    Chaque liste préliminaire a ensuite été examinée, révisée et modifiée. UN ونوقش بعد ذلك كل مشروع ونقح وعدل.
    Il a beaucoup influé sur le taux de chômage global et a modifié la tendance générale de la population active. UN وقد أثر ذلك بشدة على معدل البطالة بوجه عام، وعدل من الاتجاه العام للسكان الناشطين.
    Elle prévoit un système de gouvernement ministériel, dirigé par un ministre principal et a été modifié en 1976 pour accorder des pouvoirs plus étendus aux autorités locales. C. Population UN وسمح هذا بوجود نظام وزاري لحكومة يرأسها وزير أول. وعدل الدستور في عام 1976 قصد إعطاء الحكومة المحلية سلطات أشمل.
    L'Ordonnance a été amendée en 1997 de façon à permettre le consentement au mariage soit par le père ou la mère d'une personne mineure. UN وعدل القانون في عام ١٩٩٧ لينص على أنه يمكن ﻷي من اﻷم أو اﻷب الموافقة على زواج الشخص الذي لم يبلغ السن القانونية؛
    Cette loi modifie la division 270 du Code pénal en y introduisant les nouvelles infractions de mariage forcé et de travail forcé. UN وعدل هذا القانون الفصل 270 من القانون الجنائي لإدراج الجريمتين الجديدتين المتمثلتين في الزواج بالإكراه والسخرة.
    Déterminé à traiter tous les droits de l'homme globalement, de manière équitable et équilibrée, sur un pied d'égalité et en leur accordant la même importance, UN وقد عقد العزم على معالجة حقوق الإنسان معالجة شاملة بإنصاف وعدل وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام،
    le Comité a corrigé les montants réclamés en fonction de ces éléments. UN وعدل الفريق المطالبات لحساب هذه البنود.
    La loi XXI de 1993 a amendé le Code civil et a diminué la domination entière du père et du mari sur la famille. UN وعدل القانون الحادي والعشرون لعام 1993 القانون المدني وحدّ من سلطة الأب والزوج المطلقة على الأسرة.
    Le Conseil a d'autre part adapté le mandat de certaines opérations de maintien de la paix et modifié certains régimes de sanctions pour qu'ils correspondent mieux à la situation dans chaque cas. UN ولقد عمل المجلس على ضبط ولايات حفظ السلام، وعدل بعض أنظمة الجزاءات لجعلها أكثر مناسبة لكل حالة بمفردها.
    C'est une Charte que l'humanité interprète comme un instrument de justice dans ses tribulations et qu'elle considère comme le fondement du bon droit, de la justice et de la paix. UN ويوم رنت إليه تحتكم فيما أصابها من حدثان واستندت عليه ليكون مرجعية حق وعدل وسلام.
    18.2 L'orientation du programme est définie par les résolutions du Conseil économique et social 1818 (LV) du 9 août 1973 et 1985/69 du 26 juillet 1985, fixant le mandat de la Commission économique pour l'Asie occidentale et le modifiant de manière à mettre l'accent sur la dimension sociale de la mission de la Commission. UN 18-2 والتوجه المتعلق بالسياسات العامة للبرنامج يرد في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1818 (د-55) المؤرخ 9 آب/أغسطس 1973، و 1985/69 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1985، الذي أنشأ الإسكوا. وعدل صلاحياتها لتأكيد المهام الاجتماعية للجنة.
    La loi a également été modifiée en 1994, puis en 1997, pour conférer au mouvement coopératif une autonomie et une souplesse plus grandes dans leurs activités. UN وعدل قانون التعاونيات في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧ ﻹعطاء الحركة التعاونية مزيدا من الاستقلال والمرونة في الاضطلاع بأنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus