des réunions ont eu lieu avec Amnesty International et l'Australian Council for Overseas AID afin de faire connaître la Conférence. | UN | وعقدت اجتماعات مع منظمة العفو الدولية والمجلس الاسترالي للمعونة الخارجية من أجل الترويج للمؤتمر. |
des réunions ont eu lieu avec Amnesty International et l'Australian Council for Overseas AID afin de faire connaître la Conférence mondiale. | UN | وعقدت اجتماعات مع منظمة العفو الدولية والمجلس الاسترالي للمعونة الخارجية من أجل الترويج للمؤتمر العالمي. |
des réunions périodiques avec les partis politiques ont eu lieu à l'échelon central et local afin d'examiner les problèmes en suspens et de dégager des solutions viables. | UN | وعقدت اجتماعات دورية مع اﻷحزاب السياسية على المستويين المركزي والمحلي بغية بحث المشاكل الجارية والحلول الناجعة لها. |
des réunions spéciales ont été organisées avec des personnes présentant un handicap intellectuel pour leur donner l'occasion de se faire entendre. | UN | وعقدت اجتماعات خاصة مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية من أجل إعطائهم الفرصة لإسماع صوتهم. |
À cet égard, le Centre a mené des recherches scientifiques et tenu des réunions et des congrès avec des partenaires africains et asiatiques. | UN | وفي ذلك الصدد، أجرت المنظمة بحوث علمية وعقدت اجتماعات ومؤتمرات مع شركاء في أفريقيا وآسيا. |
des réunions ont été organisées avec des femmes membres du Parlement et représentantes des minorités nationales et des groupes vulnérables. | UN | وعقدت اجتماعات مع عضوات البرلمان وممثلي الأقليات القومية والفئات الضعيفة. |
Ainsi ont vu le jour un système de communication ad hoc, des principes directeurs multilingues, un site web et des réunions ad hoc, y compris avec le secteur des entreprises. | UN | وبالتالي أنشئ جهاز مخصص للاتصالات ووضعت مبادئ توجيهية متعددة اللغات وأنشئ موقع شبكي وعقدت اجتماعات مخصصة، بما في ذلك مع قطاع مباشرة الأعمال الحرة. |
Elle a présenté des déclarations et des rapports et elle a organisé des réunions parallèles dans ses domaines de compétence. | UN | وقدمت بيانات وتقارير وعقدت اجتماعات موازية في مجالات اختصاصها. |
Le Sous-comité a également organisé des réunions ou préparé des activités avec les organismes régionaux de défense des droits de l'homme en Europe, en Afrique et en Amérique. | UN | وعقدت اجتماعات أيضا مع هيئات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا والأمريكتين أو شاركت في أنشطتها. |
des réunions ont eu lieu également avec des organisations non gouvernementales à Genève, Istanbul et Amman. | UN | وعقدت اجتماعات أيضاً مع مختلف المنظمات غير الحكومية في جنيف واسطنبول وعمان. |
Ces dernières années, des contacts plus nombreux ont été établis entre les groupes et des réunions inter-groupes plus fréquentes ont été tenues. | UN | فقد حدث المزيد من التفاعل وعقدت اجتماعات متواترة بين المجموعات خلال السنوات الأخيرة. |
des réunions de réflexion ont eu lieu à Nairobi en juillet 2009 et à Bangkok en octobre de la même année. | UN | 11 - وعقدت اجتماعات لشحذ الأذهان في نيروبي في تموز/يوليه 2009 وفي بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Par ailleurs, des réunions se sont tenues avec les ministères gouvernementaux intéressés pour discuter de la fourniture d'un appui technique dans les domaines de la formulation des politiques et des opérations. | UN | وعقدت اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية بغرض تقديم الدعم التقني بشأن مسائل السياسة العامة والمسائل التشغيلية. |
des réunions trimestrielles des responsables de missions au niveau régional ont été organisées. | UN | وعقدت اجتماعات إقليمية فصلية للتخطيط لقيادة البعثات. |
Le sous-groupe des Nations Unies chargé de l'éducation civique s'est réuni régulièrement tous les 2 mois. | UN | وعقدت اجتماعات منتظمة كل شهرين لفريق الأمم المتحدة الفرعي المعني بالتربية المدنية. |
les réunions se sont tenues en présence de tous les magistrats dans tous les sites régionaux de la Mission. | UN | وعقدت اجتماعات مع جميع المسؤولين القضائيين في مواقع التواجد الإقليمي للبعثة |
Les deux groupes de travail se sont réunis, et les participants ont pris part aux réunions à titre individuel. | UN | وعقدت اجتماعات للفريقين العاملين حضرها المشاركون بصفتهم الشخصية. |
Des projets ont été conçus et examinés au cours de réunions du comité local des marchés. | UN | وضعت مشاريع وعقدت اجتماعات محلية للجنة الاستعراض بشأن المشاريع. |
des rencontres analogues ont eu lieu à la frontière tanzanienne; | UN | وعقدت اجتماعات مماثلة أيضا على الحدود بين رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة؛ |
Elle s'est entretenue avec le Vice-président, des ministres, des hauts fonctionnaires et des représentants des organisations de la société civile et de la communauté internationale. | UN | وعقدت اجتماعات مع نائب الرئيس والوزراء ومسؤولين حكوميين رفيعي المستوى وممثلين لمنظمات المجتمع المدني والمجتمع الدولي. |
D'autres réunions ont été organisées pour les ONG et les médias au sujet de leur participation à la Conférence. | UN | وعقدت اجتماعات أخرى للمنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام لمناقشة اشتراكها في المؤتمر. |