La composante Police des Nations Unies est déployée dans les 10 provinces. | UN | وعنصر شرطة الأمم المتحدة منتشر في المقاطعات العشر جميعها. |
La composante Police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements. | UN | وعنصر شرطة الأمم المتحدة منتشر في المقاطعات العشر جميعها. |
La police locale et la composante Police de la MINUS ont mené ensemble des patrouilles en vue de sensibiliser le public et de surveiller la situation en matière de sécurité en prévision des prochaines élections. | UN | وجرى القيام بدوريات مشتركة بين الشرطة المحلية وعنصر شرطة البعثة لإيجاد وعي عام ورصد الحالة الأمنية استعدادا للانتخابات المقبلة. |
La complexité croissante des opérations appelle une réponse multiple s'appuyant sur un personnel civil mieux qualifié, des forces de secours d'intervention rapide et une composante de police permanente des Nations Unies renforcée. | UN | ويتطلب تزايد تعقيدات عمليات حفظ السلام استجابة متعددة الأوجه يدعمها موظفون مدربون أفضل تدريب، وقوات احتياطية سريعة الانتشار وعنصر شرطة دائم معزز من الأمم المتحدة. |
Le Conseil de paix et de sécurité a également approuvé le renforcement de la composante civile et le déploiement d'une composante policière de 1 680 hommes. | UN | وأيد أيضا تعزيز العنصر المدني وعنصر شرطة يضم 680 1 فردا. |
La composante Police des Nation Unies est déployée dans les 10 provinces et des membres de son personnel sont détachés dans 54 grands postes de police à travers le pays. | UN | وعنصر شرطة الأمم المتحدة منتشر في المقاطعات العشر جميعها، كما يوجد بصورة مشتركة في 54 من مراكز الشرطة الرئيسية في أنحاء البلد. |
La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante Police des Nations Unies et composante appui). | UN | وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لهذه الفترة بهدف البعثة من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، والمصنفة حسب العناصر، أي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر شرطة الأمم المتحدة وعنصر الدعم. |
La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Mission est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante Police des Nations Unies et composante appui). | UN | وقد جرى ربط مجموع إنفاق البعثة لتلك الفترة بهدف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، والمصنفة حسب العناصر، وهي العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر شرطة الأمم المتحدة وعنصر الدعم. |
La composante Police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements et des membres de son personnel sont détachés dans 64 commissariats de police à travers le pays, soit 10 de plus que pendant l'exercice 2009/10. | UN | 15 - وعنصر شرطة الأمم المتحدة منتشر في المقاطعات العشر جميعها، كما يوجد بصورة مشتركة في 64 من مراكز الشرطة الرئيسية في أنحاء البلد - وهو ما يمثل زيادة 10 مراكز على الفترة 2009/2010. |
La corrélation entre les dépenses de cet exercice et l'objectif de la Force est mise en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante, à savoir : composante affaires politiques et civiles, composante militaire, composante Police des Nations Unies et composante appui. | UN | وقد تم ربط مجموع نفقات القوة لتلك الفترة بالهدف المحدد للبعثة من خلال عدة أطر للميزنة القائمة على النتائج صُنفت حسب العناصر التالية: عنصر الشؤون السياسية والمدنية، والعنصر العسكري، وعنصر شرطة الأمم المتحدة، وعنصر الدعم. |
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante affaires politiques et civiles, composante contingents, composante Police des Nations Unies et composante appui), chacune découlant du mandat de la Force. | UN | وهذه الأطر منظمة حسب العناصر (عنصر الشؤون السياسية والمدنية والعنصر العسكري وعنصر شرطة الأمم المتحدة وعنصر الدعم). |
Dans le cadre de cet objectif général, l'UNFICYP a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante affaires politiques et civiles, composante militaire, composante Police des Nations Unies et composante appui). | UN | 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة، وهي مبينة في الأطر الواردة أدناه، ومُصنفة بحسب العناصر التالية: عنصر الشؤون السياسية والمدنية، والعنصر العسكري، وعنصر شرطة الأمم المتحدة، وعنصر الدعم. |
La corrélation entre les dépenses de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 (exercice 2013/14) et son objectif est mis en évidence dans des tableaux axés sur les résultats et organisés par composante (composante affaires politiques et civiles, composante militaire, composante Police des Nations Unies et composante appui). | UN | موجز رُبط مجموع نفقات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بالهدف المتوخى من القوة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج صنفت حسب العناصر التالية: عنصر الشؤون السياسية والمدنية، والعنصر العسكري، وعنصر شرطة الأمم المتحدة، وعنصر الدعم. |
Les domaines de coopération en question étaient recensés dans le nouveau plan quinquennal de développement de la Police nationale d'Haïti pour la période 2012-2016, qui avait été élaboré conjointement par les autorités haïtiennes et la composante Police de la MINUSTAH, l'accent étant mis sur la professionnalisation de la police, en particulier pour l'encadrement intermédiaire, et sur la sensibilisation à la problématique hommes-femmes. | UN | وترد مجالات التعاون هذه في الخطة الخماسية الجديدة للشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2010-2016 التي اشتركت في صياغة مشروعها السلطات الهايتية وعنصر شرطة البعثة، مع التركيز على تأهيل رجال الشرطة، وخصوصا على مستوى الإدارة الوسطى والتدريب الذي يراعي المنظور الجنساني. |
Dans le cadre de cet objectif général, la Force contribuera à un certain nombre de réalisations escomptées au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante affaires politiques et affaires civiles, composante militaire, composante Police des Nations Unies et composante appui). | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم القوة، خلال فترة الميزانية، في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة، عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر الواردة أدناه والمنظمة حسب العناصر التالية: (عنصر الشؤون السياسية والمدنية، والعنصر العسكري، وعنصر شرطة الأمم المتحدة، وعنصر الدعم). |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après, qui présentent les réalisations et les produits par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante Police des Nations Unies et composante appui). | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، أسهمت البعثة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات بتحقيق نواتج رئيسية ذات صلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه للعنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر شرطة الأمم المتحدة وعنصر الدعم. |
2. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH comprendra une composante militaire comptant jusqu'à 8 940 militaires, tous grades confondus, et une composante de police comptant jusqu'à 3 711 policiers et qu'il réexaminera, selon que de besoin, le niveau des effectifs des contingents et des forces de police; | UN | 2 - يقرر، بناء على ذلك، أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب، وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 711 3 فردا وأن يبقي المستويات الجديدة للقوة ولعنصر الشرطة في البعثة قيد الاستعراض حسب الاقتضاء؛ |
2. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH comprendra une composante militaire comptant jusqu'à 8 940 militaires, tous grades confondus, et une composante de police comptant jusqu'à 3 711 policiers et qu'il réexaminera, selon que de besoin, le niveau des effectifs des contingents et des forces de police; | UN | 2 - يقرر، بناء على ذلك، أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب، وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 711 3 فردا وأن يبقي المستويات الجديدة للقوة ولعنصر الشرطة في البعثة قيد الاستعراض حسب الاقتضاء؛ |
Par la même résolution, le Conseil a par conséquent décidé que la MINUSTAH comprendrait une composante militaire comptant jusqu'à 8 940 militaires (tous rangs confondus) et une composante de police comptant jusqu'à 4 391 policiers (dont 100 spécialistes des questions pénitentiaires, placés dans la catégorie du personnel fourni par des gouvernements). | UN | وقرر المجلس بالتالي في القرار نفسه أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 391 4 فردا (منهم 100 من موظفي السجون مصنفين في فئة الأفراد المقدمين من الحكومات). |
Par ses résolutions1908 (2010) et 1927 (2010), le Conseil a décidé de doter la MINUSTAH d'une composante militaire pouvant compter jusqu'à 8 940 soldats de tout rang et d'une composante policière pouvant atteindre 4 391 membres, dont 2 940 membres d'unités de police constituées. | UN | وقرر المجلس، في قراريه 1908 (2010) و 1927 (2010)، أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب، وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 391 4 فردا، بما في ذلك 940 2 فردا من أفراد الشرطة المشكلة. |
Par sa résolution 1944 (2010), le Conseil a prorogé jusqu'au 15 octobre 2011 le mandat de la MINUSTAH et décidé de maintenir à leur niveau global actuel les effectifs de la Mission, qui comprend une composante militaire pouvant compter jusqu'à 8 940 soldats de tout rang et une composante policière pouvant atteindre 4 391 membres, dont 2 940 membres d'unités constituées. | UN | وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1944 (2010)، تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011، والإبقاء على المستويات العامة الحالية لقوة البعثة، التي تتألف من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب، وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 391 4 فردا، بمن فيهم 940 2 فردا من أفراد الوحدات المشكلة. |