"وغداً" - Traduction Arabe en Français

    • demain
        
    • con
        
    • un connard
        
    • un salaud
        
    • enfoiré
        
    • méchant
        
    • un bâtard
        
    • un abruti
        
    - Je suis supposé parler dans une conférence de psychologie ce soir et demain. Open Subtitles أنا من المفترض أن أكون في مؤتمر علم النفس الليلة وغداً
    Et j'ai réussi à convaincre mon gars qu'on était prêts à foncer, et demain, on fait le grand saut. Open Subtitles والآن علي إقناع صاحبي فحسب.. بأننا جاهزين للشراء وغداً سنقرر. بأننا جاهزين للشراء وغداً سنقرر.
    Et demain je prends des leçons de golf merci à notre comité de quartier. Open Subtitles وغداً سوف آخذ دروساً في الغولف شكراً لمجلس الجالية الخاصة بنا
    D'accord, j'ai été con. J'étais jaloux, j'ai fait n'importe quoi. Open Subtitles حسناً أعرف أنني كُنتُ وغداً غيوراً و مجنوناً
    C'est arrivé parce qu'un connard textotait en conduisant. Open Subtitles حصل لأن وغداً كان يبعث رسالة نصية وهو يقود.
    Ceux qui me connaissent me voient comme un salaud et me traitent comme tel. Open Subtitles من يعرفونني يظنونني وغداً يعاملونني كوغد
    Laissez-moi dans un bureau et demain, vous aurez toutes les infos. Open Subtitles لذا انت تعلم, تركوني بالمكتب وغداً ستحصل على ماتحتاجه
    demain on dira à l'autre que la place est prise. Open Subtitles وغداً يمكنهم أخبار الشخص الجديد أن الوظيفة شُغلت
    On dort toute la nuit... et demain on prend le train. Open Subtitles ونحظي بليلة من النوم المريح وغداً نكون في القطار.
    Accomplissez-les dès aujourd'hui, pour que demain, nous puissions rentrer chez nous. Open Subtitles أكملْهم اليوم، وغداً نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ بيت العودةِ.
    Vous avez souffert d'une perte terrible ce soir, et les journaux de demain raconteront sa tragique, mais néanmoins accidentelle, mort. Open Subtitles لقد عانيت خسارة كبيرة هذه اللّيلة وغداً ستروي الصحف قصّة والدكَ المأساويّة حيث مان الموت عرضياً
    L'UNU ouvre de nouvelles perspectives sur les principaux problèmes mondiaux d'aujourd'hui et de demain. UN وتهيئ جامعة الأمم المتحدة منظورات منفتحة ومبتكرة للتعامل مع التحديات العالمية الرئيسية اليوم وغداً.
    demain, ce sera l'angoisse, sinon la peur, provoquée par les signaux d'alarme envoyés dans le monde par des économies instables au bord de la récession. UN وغداً سيكون القلق، إذا لم يَكُن الخوف، بسبب نواقيس الإنذار التي تدفع اقتصادات العالم المتداعية إلى حافة الركود.
    L'ONU offre un cadre hors pair pour l'examen de ces questions, et notre débat, aujourd'hui et demain, permettra de définir les grandes directions à suivre pour l'avenir. UN والأمم المتحدة توفر محفلاً فريداً للنظر في هذه المسائل، وحوارنا اليوم وغداً سيساعد على رسم اتجاهات مهمة للمستقبل.
    Voilà pourquoi, aujourd'hui, nous proclamons notre solidarité et voilà pourquoi, demain, nous continuerons d'œuvrer en faveur d'une solution juste et véritable à la question de Palestine. UN ولذلك، نقف اليوم تضامناً مع هؤلاء، وغداً نواصل العمل من أجل التوصل إلى حل حقيقي وعادل لمسألة فلسطين.
    Je veux juste dire que parfois, je suis très con. Open Subtitles ما أحاول إخبارك إياه، بمكننى أن أكون وغداً بقدر المستطاع، وأنا آسف، حسناً؟
    Donc arrête de jouer au con et va lui parler. Open Subtitles لذا توقف عن كونك وغداً وتعامل مع الأمر
    Désolé, je ne cherche pas à être un connard là. Open Subtitles أنا آسف، لا أقصد أن أكون وغداً هنا
    Un SWAK ne veut pas forcément dire que cette salope n'est pas un salaud. Open Subtitles قبله على الغلاف لا تعني أن تلك العاهرة قد لا تكون وغداً
    On avait un commandant à l'école des Rangers, un vrai enfoiré. Open Subtitles كَانَ لدينا هذا القائدِ في مدرسةِ حراس الجيش كان وغداً و حقيراً
    Si c'était moi le patron, il serait méchant avec moi aussi. Open Subtitles أذا كنت انا المسؤل فسيكون وغداً معى أيضاً
    Ils ont tous dit que c'était un bâtard obstiné Open Subtitles قال الجميع أنه كان وغداً عنيداً
    Ils ont envoyé un abruti qui a regardé nos fichiers et pris des notes. Open Subtitles وأرسوا وغداً ما إلى هنا وإطّلع على ملفاتِنا وأخذ بعض الملاحظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus