"وغير المباشرة في" - Traduction Arabe en Français

    • et indirects dans
        
    • et indirects sur
        
    • et indirectes sur
        
    Part en pourcentage du PIB, en 2011, des impôts directs et indirects dans le total des recettes fiscales et les montants de ces recettes UN حصة الضرائب المباشرة وغير المباشرة في الإيرادات الضريبية والإيرادات الضريبية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011
    Elle tient toutefois à souligner que si les placements directs et indirects dans les pays en développement ont fort heureusement augmenté, ils ne représentent qu'une petite fraction de la masse des investissements mondiaux. UN وأضافت أنها تود مع ذلك أن تؤكد على أن زيادة الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية وإن كانت أمرا إيجابيا، فإن هذه الاستثمارات لا تزال تمثل سوى جزء ضئيل من مجموع الاستثمارات.
    Au 30 juin 1998, le total des placements directs et indirects dans les pays en développement s'élevait à 1 milliard 657 millions de dollars (au coût d'achat), soit une diminution de 1,2 % depuis le 30 juin 1996. UN وبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية ٦٥٧ ١ مليون دولار بالكلفة المقدرة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بنقصان قدره ١,٢ في المائة منذ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Au 30 juin 2000, le total des placements directs et indirects dans les pays en développement s'élevait à 1 124 938 000 dollars (au coût d'achat), soit une diminution de 32,1 % depuis le 30 juin 1998. UN وبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 938 124 1 دولار بالكلفة المقدرة في 30 حزيران/يونيه 2000، بنقصان قدره 32.1 في المائة منذ 30 حزيران/يونيه 1998.
    Les provinces ont également le droit de lever des impôts directs et indirects sur l'exploitation de leurs ressources naturelles. Elles peuvent aussi délivrer des permis pour tirer des recettes qui permettront de financer des programmes provinciaux ou municipaux. UN علاوة على ذلك، تُمنح المقاطعات صلاحية فرض الضرائب المباشرة وغير المباشرة في ما يتعلق بالموارد الطبيعية، ولديها أيضاً سلطة إصدار تراخيص لزيادة الإيرادات والعوائد لأغراض خاصة بالمقاطعة أو البلديات.
    À la fin de l'exercice biennal terminé le 31 mars 1996, les placements directs et indirects dans les pays en développement (au coût d'acquisition) s'élevaient à 1 716 millions de dollars. UN وفي نهاية فترة السنتين المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، بلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية ٧١٦ ١ مليون دولار بسعر التكلفة.
    Le total des placements directs et indirects dans les pays en développement s'élevait au 30 juin 1996 à 1 milliard 883 millions de dollars (au coût d'acquisition), soit une augmentation de 8 % depuis le 30 juin 1994. UN وبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية ٨٨٣ ١ مليون دولار بالكلفة المقدرة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بزيادة قدرها ٨ في المائة منذ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Au 31 décembre 2011, les investissements directs et indirects dans les pays en développement se chiffraient à 5,9 milliards de dollars, soit une progression de 14,3 % par rapport à l'exercice biennal antérieur. UN وبلغ حجم الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 5.9 بلايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أي زاد بنسبة 14.3 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    Ses placements directs et indirects dans les pays en développement s'élevaient à 1,8 milliard de dollars au 31 mars 2006 contre 1,7 milliard de dollars au 31 mars 2004 (au coût d'achat), soit une augmentation de 8 %. UN وبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 1.8 بليون دولار في 31 آذار/مارس 2006، أي بزيادة 8 في المائة عن مبلغ 1.7 بليون دولار المسجل بحسب التكلفة في 31 آذار/مارس 2004.
    Le total de ses placements directs et indirects dans des pays en développement s'élevait à 1,7 milliard de dollars au 31 mars 2004 contre 1,1 milliard au 31 mars 2002 (au coût d'achat), soit une augmentation de 55 %. UN فبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 1.7 بليون دولار في 31 آذار/مارس 2004، مما يمثِّل زيادة قدرها 55 في المائة عن 1.8 بليون دولار بالكلفة المقدرة في 31 آذار/مارس 2002.
    Le total de ses placements directs et indirects dans des pays en développement s'élevait à 1,7 milliard de dollars au 31 mars 2004 contre 1,1 milliard au 31 mars 2002 (au coût d'achat), soit une augmentation de 55 %. UN وبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 1.7 بليون من دولارات الولايات المتحدة في 31 آذار/مارس 2004، بزيادة قدرها 55 في المائة بالمقارنة مع 1.1 بليون دولار بالكلفة المقدرة في 30 حزيران/يونيه 2002.
    Au 30 juin 2002, le total des placements directs et indirects dans les pays en développement s'élevait à 1 milliard 320 millions de dollars (au coût d'achat), soit une augmentation de 17,3 % depuis le 30 juin 2000. UN وبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 320 1 مليون دولار بالكلفة المقدرة في 30 حزيران/يونيه 2002، بزيادة قدرها 17.3 في المائة منذ 30 حزيران/يونيه 2000.
    Les étudiants des deux sexes, en raison de leur situation économique précaire se retrouvent en grand nombre à l'Université d'État, vu le montant élevé des frais directs et indirects dans le secteur privé. UN 108 - وتتجه أعداد غفيرة من الطلبة من كلا الجنسين إلى الجامعة الحكومية بسبب وضعهم الاقتصادي الهش وارتفاع قيمة الرسوم المباشرة وغير المباشرة في القطاع الخاص.
    La valeur de réalisation de ses investissements directs et indirects dans ces pays se chiffrait à 5,2 milliards de dollars au 31 mars 2014, contre une valeur d'achat de 5,8 milliards de dollars au 31 mars 2012, ce qui représente une diminution d'environ 9,7 %. UN وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغت استثماراته المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 5.2 بلايين دولار، مما يمثل انخفاضا نسبته حوالي 9.7 في المائة مقارنة باستثماراته في هذه البلدان التي كانت تبلغ 5.8 بلايين دولار في 31 آذار/مارس 2012.
    Au 31 mars 2006, elle avait des investissements dans 47 pays et dans 26 devises et elle avait procédé à des investissements directs et indirects dans des pays en développement pour un total de 1,8 milliard de dollars, soit une augmentation de 8 % en deux ans. UN ففـي 31 آذار/مارس 2006 كانت لـه استثمارات في 47 بلدا وبعـدد من العملات بلغ 26 عملة، وبلغ مجموع استثماراته المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 1.8 بليون دولار، بزيادة مقدارها 8 في المائة على مدى سنتين.
    Compte tenu de l'instabilité et des risques élevés inhérents aux marchés financiers, la Thaïlande appuie la politique de diversification des placements de la Caisse en faveur des pays en développement, et note avec satisfaction que les placements directs et indirects dans ces pays ont augmenté de 17,3 % au cours de la période considérée. UN 28 - وأوضح أنه بالنظر إلى تقلب الأسواق المالية والمخاطر العالية المرتبطة بها، فإن وفد بلده يدعم سياسة الصندوق المتمثلة في تنويع استثماراته لتشمل البلدان النامية، وأشار مع التقدير إلى أن الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية زادت بنسبة 17.3 في المائة خلال الفترة قيد النظر.
    La Caisse a continué à s'intéresser aux valeurs liées aux pays en développement, de sorte que, au 31 mars 2004, le montant des placements directs et indirects dans ces pays s'élevait, en valeur d'achat, à 1,7 milliard de dollars, en hausse d'environ 55 % par rapport au 31 mars 2002. UN 13 - وقالت إن الصندوق واصل الاهتمام بالاستثمارات ذات الصلة بالتنمية، وكانت النتيجة أنه في 31 آذار/مارس 2004، وصلت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في الدول النامية إلى 1.7 بليون دولار بقيمة التكلفة، مما يمثل زيادة تبلغ 55 في المائة تقريباً منذ 31 آذار/مارس 2002.
    Au 31 mars 2000, le montant des investissements directs et indirects dans ces pays s'élevait, au prix d'achat, à 1 218 877 000 dollars, soit 27 % de moins qu'au 31 mars 1998, la baisse tenant principalement au fait que des obligations étaient arrivées à échéance ou avaient été amorties. UN وبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 877 218 1 مليون دولار بسعر التكلفة في 31 آذار/مارس 2000، مما يمثل انخفاضا بنسبة 27 في المائة منذ 31 آذار/مارس 1998. ويعزى الانخفاض في معظمه إلى استرداد قيمة السندات التي استحق استهلاكها أو استردت قيمتها خلال تلك الفترة.
    Au 31 mars 1998, le montant des investissements directs et indirects dans les pays en développement s'élevait, au prix d'achat, à 1 669 millions de dollars — soit 2,7 % de moins qu'au 31 mars 1996, principalement du fait que des obligations émises par des banques régionales avaient été vendues. UN وفي ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، بلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية ٦٦٩ ١ مليون دولار بسعر التكلفة، مسجلة بذلك انخفاضا قدره ٢,٧ في المائة منذ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦ يعزى في المقام اﻷول إلى بيع السندات الصادرة عن المصارف اﻹقليمية.
    Des mesures directes de création d'emplois, telles que les initiatives de travaux publics à grande échelle - bien que pas aussi efficaces que l'accent mis sur les politiques actives du marché du travail et des mesures de soutien du revenu comme les prestations de chômage - ont eu des effets directs et indirects sur la réduction de la pauvreté. UN 36 - وأحدثت التدابير المباشرة لإيجاد فرص العمل، مثل مبادرات الأشغال العامة الواسعة النطاق - وإن لم تكن فعالة بنفس قدر فعالية التركيز على السياسات النشطة المتعلقة بسوق العمل وتدابير دعم الدخل، مثل استحقاقات البطالة - بعض الآثار المباشرة وغير المباشرة في الحد من الفقر.
    Premièrement, il est pratiquement impossible de démêler l'écheveau complexe de relations causales en vue d'établir une corrélation entre les émissions passées de gaz à effet de serre d'un pays particulier et une retombée spécifique liée aux changements climatiques, et encore moins l'ensemble des incidences directes et indirectes sur les droits de l'homme. UN أولاً، لا يمكن إطلاقاً توضيح العلاقة السببية المعقدة القائمة بين انبعاثات غازات الدفيئة التاريخية في بلد ما وأثر محدد ناتج عن تغير المناخ، ناهيك عن مجموعة من الآثار المباشرة وغير المباشرة في حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus