"وفده يؤيد" - Traduction Arabe en Français

    • sa délégation appuie
        
    • sa délégation s'associe à
        
    • sa délégation approuve
        
    • sa délégation souscrit à
        
    • sa délégation soutient
        
    • sa délégation souscrit aux
        
    • sa délégation est favorable
        
    • favorable à
        
    • sa délégation partage
        
    • sa délégation fait sienne
        
    • sa délégation s'associe aux
        
    • sa délégation préconise
        
    sa délégation appuie sans réserve l’inscription de ce point supplémentaire qui donne une bonne possibilité de corriger les erreurs du passé. UN وقال إن وفده يؤيد دون تحفظ إدراج هذا البند الإضافي الذي يشكل فرصة هامة لتصحيح أخطاء الماضي.
    À cet égard, sa délégation appuie l'opinion exprimée par le représentant du Maroc. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يؤيد الرأي الذي أعرب عنه ممثل المغرب.
    sa délégation appuie tous les efforts qui visent à aboutir à une telle solution. UN وأضاف أن وفده يؤيد كل الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الحل.
    S'agissant de la demande présentée par la Géorgie, il indique que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN وبخصوص الطلب الذي تقدمت به جورجيا، قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    sa délégation approuve les recommandations faites à ce sujet dans le rapport du Comité consultatif. UN لهذا فإن وفده يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays. UN وقال إن وفده يؤيد هذا الرأي ولكنه يلاحظ أن نظام المكافآت في ظل النظام الحالي يقتصر على عدد قليل من البلدان.
    sa délégation soutient donc entièrement la proposition faite par la Chambre de commerce internationale qui est un vrai compromis. UN وعليه فإن وفده يؤيد تأييداً كاملاً مقترح غرفة التجارة الدولية الذي هو حقاً حلٌ وسط.
    sa délégation appuie la proposition de proclamer une Troisième décennie pour l'élimination du colonialisme. UN وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الرامي إلى إعلان العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    sa délégation appuie dès lors le projet d'article tel qu'il est présenté. UN لذلك فإن وفده يؤيد مشروع المادة بصيغته المقترحة.
    À cet égard, sa délégation appuie énergiquement la référence à la Déclaration dans le troisième paragraphe du préambule. UN وذكر، في هذا الصدد، أن وفده يؤيد تأييداً قوياً الإشارة إلى الإعلان في الفقرة السادسة من الديباجة.
    En conséquence, sa délégation appuie sans réserve les résolutions relatives à la Stratégie et à la coopération internationale en vue d'atténuer l'impact du phénomène El Niño. UN لذلك، قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا القرارات المتعلقة بالاستراتيجية وبالتعاون الدولي للحد من أثر ظاهرة إلنينيو.
    En dernier lieu, il dit que sa délégation appuie le projet d'organiser une réunion internationale en 2004 pour examiner l'état d'avancement de l'exécution du Programme d'action de la Barbade. UN وأخيرا قال إن وفده يؤيد فكرة عقد اجتماع دولي في عام 2004 لاستعراض خطة عمل بربادوس.
    Par conséquent, sa délégation appuie le projet de résolution présenté par Cuba. UN ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا.
    sa délégation appuie la déclaration de États-Unis au sujet du financement et de la proposition de l'Égypte. UN وذكر أن وفده يؤيد كلمة الولايات المتحدة بشأن التمويل وبشأن اقتراح مصر.
    26. M. BLUKIS (Lettonie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par l'Espagne au nom de l'Union européenne. UN ٢٦ - السيد بلوكيس )لاتفيا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    M. Herman (Hongrie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration présentée par la présidence de l'Union européenne. UN 42 - السيد هيرمان (هنغاريا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    29. M. SHERPA (Népal) déclare que sa délégation s'associe à la déclaration formulée par le Président du Groupe des 77. UN ٢٩ - السيد شيربا )نيبال(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧.
    sa délégation approuve pleinement la Déclaration de Bangkok, qui jette les bases de l'action future de la communauté internationale pour renforcer les efforts internationaux de coordination et de coopération afin de prévenir et de combattre la criminalité. UN وأضاف إن وفده يؤيد تأييداً كاملاً إعلان بانكوك الذي يرسي الأساس لما يقوم به المجتمع الدولي من عمل في المستقبل لتعزيز جهود التنسيق والتعاون على المستوى الدولي بغية منع ومكافحة الجريمة.
    sa délégation souscrit à l'idée d'organiser en 2001 au plus tard une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les formes d'intolérance qui y sont associées. UN وقال إن وفده يؤيد فكرة عقد مؤتمر عالمي بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بحلول عام 2001.
    sa délégation soutient la demande de consultations informelles exprimée par un grand nombre d'États Membres. UN وأضاف أن وفده يؤيد طلب دول أعضاء عديدة عقد مشاورات غير رسمية.
    Il signale que sa délégation souscrit aux conclusions et recommandations de l'examen semestriel et à l'analyse et l'évaluation fournies dans le rapport d'avancement sur la mise en œuvre du Cadre. UN وأضاف أن وفده يؤيد استنتاجات وتوصيات الاستعراض الذي يجري كل سنتين ويتفق مع ما جاء في التحليل والتقييم الوارد في التقرير المرحلي بشأن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون.
    sa délégation est favorable au moratoire sur les exécutions ainsi qu'à l'abolition de la peine de mort. UN وإن وفده يؤيد وقف عمليات الإعدام وكذلك إلغاء عقوبة الإعدام.
    La délégation de la République de Corée est favorable à la proposition de faire du Comité préparatoire un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN وقال إن وفده يؤيد اقتراح تغيير مركز اللجنة التحضيرية لكي تصبح هيئة فرعية للجمعية العامة.
    24. M. SALAND (Suède) déclare que sa délégation partage entièrement les opinions exprimées par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN ٢٤ - السيد سالاند )السويد(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اﻵراء التي أدلت بها هولندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    48. M. MARTINI (Guatemala) déclare que sa délégation fait sienne la déclaration prononcée par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٤٨ - السيد مارتيني )غواتيمالا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    67. M. XIE BAOHUA (Chine) dit que sa délégation s'associe aux déclarations faites par les représentantes du Costa Rica et de la Colombie. UN ٦٧ - السيد شييه باوهويا )الصين(: قال إن وفده يؤيد ما جاء في البيانين اللذين أدلى بهما وفدا كوستاريكا وكولومبيا.
    sa délégation préconise une plus grande coopération intergouvernementale sur les questions concernant l'Internet, notamment à l'égard des ressources d'une importance critique. UN وأضاف أن وفده يؤيد زيادة التعاون الحكومي الدولي بشأن مسائل الإنترنت، بما في ذلك ما يتصل بالموارد الحساسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus