"وفد البوسنة" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation de la
        
    • de la délégation de
        
    M. Husein Zivag, chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine UN سعادة السيد حسين زيفاغ، رئيس وفد البوسنة والهرسك
    M. Husein Zivag, chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine UN سعادة السيد حسين زيفاغ، رئيس وفد البوسنة والهرسك
    la délégation de la Bosnie-Herzégovine était conduite par M. Alija Izetbegovic, Président de la Présidence de la République de Bosnie-Herzégovine. UN وترأس وفد البوسنة والهرسك فخامة السيد عليجا عزت بيكوفيتش، رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    M. Zivko Radisic, Président, chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine UN السيد زيفكو راديسيتش، الرئيس، رئيس وفد البوسنة والهرسك
    Son Excellence M. Husein Zivalj, Chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine UN سعادة السيد حسين زيفالي، رئيس وفد البوسنة والهرسك
    Son Excellence M. Husein Zivalj, Chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine UN سعادة السيد حسين زيفالي، رئيس وفد البوسنة والهرسك
    Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Bosnie-Herzégovine prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، احتل أعضاء وفد البوسنة والهرسك مقاعدهم إلى مائدة اللجنة.
    Son Excellence M. Muhamed Sacirbey, Chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine. UN سعادة السيد محمد شاكر بيه، رئيس وفد البوسنة والهرسك.
    Son Excellence M. Muhamed Sacirbey, Chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine. UN سعادة السيد محمد شاكر بيه، رئيس وفد البوسنة والهرسك.
    la délégation de la Bosnie-Herzégovine espère qu'elles seront adoptées. UN وأعربت عن أمل وفد البوسنة والهرسك في أن يتم اعتمادها.
    la délégation de la Bosnie-Herzégovine était conduite par Miladin Dragičević, Vice-Ministre aux droits de l'homme et aux réfugiés de la Bosnie-Herzégovine. UN وترأس وفد البوسنة والهرسك نائب وزير حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك، السيد ميلان دراغيزيفتش.
    7. la délégation de la Bosnie-Herzégovine remercie les Etats-Unis d'Amérique et leur envoyé spécial, l'Ambassadeur Reginald Bartholomew, pour leurs contributions constructives, qui ont permis de surmonter les difficultés rencontrées au cours de ces pourparlers. UN ٧ - يعرب وفد البوسنة والهرسك عن تقديره للولايات المتحدة اﻷمريكية ولمبعوثها الخاص الى هذه المحادثات، السفير ريغينالد بارثولوميو، على المساهمات البناءة في تذليل الصعوبات التي نشأت أثناء هذه المحادثات.
    7. la délégation de la Bosnie-Herzégovine remercie les Etats-Unis d'Amérique et leur envoyé spécial, l'Ambassadeur Reginald Bartholomew, pour leurs contributions constructives, qui ont permis de surmonter les difficultés rencontrées au cours de ces pourparlers. UN ٧ - يعرب وفد البوسنة والهرسك عن تقديره للولايات المتحدة اﻷمريكية ولمبعوثها الخاص الى هذه المحادثات، السفير ريغينالد بارثولوميو، على المساهمات البناءة في تذليل الصعوبات التي نشأت أثناء هذه المحادثات.
    la délégation de la Bosnie-Herzégovine invite donc les États Membres, les organisations gouvernementales et non gouvernementales à verser des contributions volontaires à ce titre et à mettre des experts à la disposition du Bureau du Procureur et du Tribunal. UN وذكرت أن وفد البوسنة والهرسك يدعو، بناء على ذلك، الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات لتحقيق هذا الغرض ووضع خبراء تحت تصرف مكتب المدعي العام والمحكمة.
    La République tchèque a chaleureusement souhaité la bienvenue aux membres de la délégation de la Bosnie-Herzégovine et a émis des recommandations. UN ٥٨- ورحّبت الجمهورية التشيكية ترحيباً حاراً بأعضاء وفد البوسنة والهرسك وقدّمت توصيات.
    Le chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine est revenu sur un certain nombre de questions relatives aux droits de l'homme qui avaient été soulevées durant l'examen. UN ٦٥- وذكر رئيس وفد البوسنة والهرسك عدداً من قضايا حقوق الإنسان التي أثيرت في الاستعراض.
    [la délégation de la Bosnie-Herzégovine a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] UN [بعد ذلك أبلغ وفد البوسنة والهرسك الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.]
    * :: la délégation de la Bosnie-Herzégovine a par la suite informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de voter pour le projet de résolution. UN * أبلغ وفد البوسنة والهرسك اللجنة في وقت لاحق إنه كان يعتزم التصويت مؤيداً مشروع القرار.
    Il est ressorti des consultations approfondies que la délégation de la Bosnie-Herzégovine a tenues qu'un certain nombre de pays avaient besoin de plus de temps pour étudier le projet de résolution et se consulter. UN وقال إن مشروع القرار هذا قد انبثق عن مشاورات متعمقة سبق أن اضطلع بها وفد البوسنة والهرسك، وأن ثمة عدداً من البلدان بحاجة إلى مزيد من الوقت من أجل دراسته، ومن أجل التشاور فيما بينها أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus