M. Husein Zivag, chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine | UN | سعادة السيد حسين زيفاغ، رئيس وفد البوسنة والهرسك |
M. Husein Zivag, chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine | UN | سعادة السيد حسين زيفاغ، رئيس وفد البوسنة والهرسك |
la délégation de la Bosnie-Herzégovine était conduite par M. Alija Izetbegovic, Président de la Présidence de la République de Bosnie-Herzégovine. | UN | وترأس وفد البوسنة والهرسك فخامة السيد عليجا عزت بيكوفيتش، رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك. |
la délégation de Bosnie-Herzégovine était dirigée par le Ministre des droits de l'homme et des réfugiés, Safet Halilović. | UN | وترأس وفد البوسنة والهرسك معالي وزير حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين السيد صافت هاليلوفيتش. |
M. Zivko Radisic, Président, chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine | UN | السيد زيفكو راديسيتش، الرئيس، رئيس وفد البوسنة والهرسك |
Son Excellence M. Husein Zivalj, Chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine | UN | سعادة السيد حسين زيفالي، رئيس وفد البوسنة والهرسك |
Son Excellence M. Husein Zivalj, Chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine | UN | سعادة السيد حسين زيفالي، رئيس وفد البوسنة والهرسك |
Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Bosnie-Herzégovine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، احتل أعضاء وفد البوسنة والهرسك مقاعدهم إلى مائدة اللجنة. |
Son Excellence M. Muhamed Sacirbey, Chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine. | UN | سعادة السيد محمد شاكر بيه، رئيس وفد البوسنة والهرسك. |
Son Excellence M. Muhamed Sacirbey, Chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine. | UN | سعادة السيد محمد شاكر بيه، رئيس وفد البوسنة والهرسك. |
la délégation de la Bosnie-Herzégovine espère qu'elles seront adoptées. | UN | وأعربت عن أمل وفد البوسنة والهرسك في أن يتم اعتمادها. |
la délégation de la Bosnie-Herzégovine était conduite par Miladin Dragičević, Vice-Ministre aux droits de l'homme et aux réfugiés de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وترأس وفد البوسنة والهرسك نائب وزير حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك، السيد ميلان دراغيزيفتش. |
7. la délégation de la Bosnie-Herzégovine remercie les Etats-Unis d'Amérique et leur envoyé spécial, l'Ambassadeur Reginald Bartholomew, pour leurs contributions constructives, qui ont permis de surmonter les difficultés rencontrées au cours de ces pourparlers. | UN | ٧ - يعرب وفد البوسنة والهرسك عن تقديره للولايات المتحدة اﻷمريكية ولمبعوثها الخاص الى هذه المحادثات، السفير ريغينالد بارثولوميو، على المساهمات البناءة في تذليل الصعوبات التي نشأت أثناء هذه المحادثات. |
7. la délégation de la Bosnie-Herzégovine remercie les Etats-Unis d'Amérique et leur envoyé spécial, l'Ambassadeur Reginald Bartholomew, pour leurs contributions constructives, qui ont permis de surmonter les difficultés rencontrées au cours de ces pourparlers. | UN | ٧ - يعرب وفد البوسنة والهرسك عن تقديره للولايات المتحدة اﻷمريكية ولمبعوثها الخاص الى هذه المحادثات، السفير ريغينالد بارثولوميو، على المساهمات البناءة في تذليل الصعوبات التي نشأت أثناء هذه المحادثات. |
la délégation de la Bosnie-Herzégovine invite donc les États Membres, les organisations gouvernementales et non gouvernementales à verser des contributions volontaires à ce titre et à mettre des experts à la disposition du Bureau du Procureur et du Tribunal. | UN | وذكرت أن وفد البوسنة والهرسك يدعو، بناء على ذلك، الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تقديم تبرعات لتحقيق هذا الغرض ووضع خبراء تحت تصرف مكتب المدعي العام والمحكمة. |
La République tchèque a chaleureusement souhaité la bienvenue aux membres de la délégation de la Bosnie-Herzégovine et a émis des recommandations. | UN | ٥٨- ورحّبت الجمهورية التشيكية ترحيباً حاراً بأعضاء وفد البوسنة والهرسك وقدّمت توصيات. |
Le chef de la délégation de la Bosnie-Herzégovine est revenu sur un certain nombre de questions relatives aux droits de l'homme qui avaient été soulevées durant l'examen. | UN | ٦٥- وذكر رئيس وفد البوسنة والهرسك عدداً من قضايا حقوق الإنسان التي أثيرت في الاستعراض. |
La délégation jordanienne se réjouit donc de l'initiative de la délégation de Bosnie-Herzégovine relative aux principes fondamentaux de l'action humanitaire dans les situations d'urgence. | UN | والوفد الأردني يشعر بالاغتباط إذن إزاء مبادرة وفد البوسنة والهرسك التي تتعلق بالمبادئ الأساسية للعمل الإنساني في حالات الطوارئ. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de Bosnie-Herzégovine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد البوسنة والهرسك مقاعدهم على مائدة اللجنة. |
[la délégation de Bosnie-Herzégovine a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد البوسنة والهرسك الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا]. |
Les délégations de la Bosnie-Herzégovine et de l'ex-République yougoslave de Macédoine ont été retardées. | UN | وتخلف عن الحضور وفد البوسنة والهرسك ووفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |