"وفد المملكة" - Traduction Arabe en Français

    • la délégation du Royaume
        
    • du Royaume d
        
    Je saisis l'occasion pour l'assurer que la délégation du Royaume du Maroc lui apportera à cette fin son soutien sans réserve. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷؤكد له بأنه سيجد الدعم الكامل والمساندة التامة لدى وفد المملكة المغربية من أجل بلوغ هذه النتائج.
    Soyez donc assuré de la pleine coopération de la délégation du Royaume du Maroc. UN ويطيب لي أن أؤكد لكم في هذا الصدد تعاون وفد المملكة المغربية التام معكم.
    23. La délégation du Royaume—Uni demande à la Conférence diplomatique : UN يطلب وفد المملكة المتحدة من المؤتمر الدبلوماسي أن يقوم بما يلي:
    C'est le mandat présenté à la Conférence par la délégation du Royaume—Uni, dans le courant de cette année, qui s'approche le plus de cette solution. UN والولاية التي قدمها للمؤتمر وفد المملكة المتحدة في وقت سابق هذا العام تقترب من هذا الهدف أكثر من غيرها.
    La Mission permanente du Royaume d'Arabie saoudite auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de lui communiquer ce qui suit : UN يهدي وفد المملكة العربية السعودية الدائم بنيويورك أطيب تحياته إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    la délégation du Royaume du Maroc souhaite que ses réserves soient consignées dans le rapport de la Conférence. UN ويرجو وفد المملكة المغربية إثبات تحفظاته في تقرير المؤتمر.
    la délégation du Royaume du Maroc salue les efforts louable de l'Australie en faveur du désarmement. UN ويرحب وفد المملكة المغربية بجهود أستراليا الجديرة بالثناء من أجل نزع السلاح.
    la délégation du Royaume du Maroc a toujours fait part de sa ferme volonté de voir les négociations aboutir à un compromis satisfaisant et a participé aux négociations dans cet esprit. UN وطالما قال وفد المملكة المغربية إنه يأمل جديا أن تسفر المفاوضات عن حل وسط مرض، وقد شارك فيها دائما بهذه الروح.
    Chef de la délégation du Royaume d'Arabie saoudite à la vingt-sixième Conférence générale de l'UNESCO en 1991 UN عضو وفد المملكة الى المؤتمرات العامة للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم منذ عام ٢٨٩١م حتى اﻵن.
    Chef de la délégation du Royaume d'Arabie saoudite à la quarante-troisième Conférence internationale de l'éducation, en 1992 UN عضو وفد المملكة الى مؤتمر التربية الدولي بجنيف منذ عام ٤٨٩١م.
    Qu'il me soit permis également d'assurer M. Diogo Freitas do Amaral que la délégation du Royaume du Maroc n'épargnera aucun effort en vue de coopérer avec lui et de lui apporter tout soutien qui serait de nature à faciliter sa tâche. UN ويطيب لي كذلك أن أؤكد للسيد الرئيس، بأن وفد المملكة المغربية لن يدخر جهدا في التعاون معه، وتقديم كل الدعم لتسهيل مهمته.
    la délégation du Royaume du Maroc souhaite que ses réserves soient consignées dans le rapport de la Conférence. UN ويرجو وفد المملكة المغربية إثبات تحفظاته في تقرير المؤتمر.
    Cela nous amène à la proposition faite par la délégation du Royaume—Uni à cette plénière le 30 janvier. UN وذلك ينقلنا إلى الاقتراح الذي قدمه وفد المملكة المتحدة في الجلسة العامة المعقودة في ٠٣ كانون الثاني/يناير.
    Le Chef de la délégation du Royaume—Uni UN رئيس وفد المملكة المتحدة إلى الدورة
    Déclaration faite par la délégation du Royaume d'Espagne, dans l'exercice de son droit de duplique, en réponse à la réplique de la délégation du Royaume-Uni en date du 27 septembre 2013 UN بيان وفد مملكة إسبانيا في إطار ممارسة حق الرد على الجواب الذي قدَّمه وفد المملكة المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2013
    la délégation du Royaume du Maroc souhaiterait tout d'abord remercier la délégation australienne pour la transparence et le caractère inclusif des consultations qui ont été menées au sujet de ce projet de résolution. UN ويود وفد المملكة المغربية أن يتقدم أولا بالشكر للوفد الأسترالي لما اتسم به من شفافية وإشراك الآخرين في المشاورات بشأن مشروع هذا القرار.
    Il me plaît de vous présenter les chaleureuses félicitations de la délégation du Royaume du Maroc pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de saluer la manière hautement professionnelle et transparente avec laquelle vous dirigez nos travaux. UN يسعدني أن أتقدم إليكم بأحر تهاني وفد المملكة المغربية لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشيد بالطريقة المهنية المميزة والشفافة التي تديرون بها أعمالنا.
    la délégation du Royaume du Maroc exprime ci-après ses vues sur la question du " Renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région de la Méditerranée " en application du paragraphe 16 de la résolution 48/81 adoptée par l'Assemblée générale le 16 décembre 1993. UN يود وفد المملكة المغربية أن يعرب عن آرائه حول البند المعنون " تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " ، استنادا الى الفقرة ١٦ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٨١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Lettre datée du 6 avril 1999, adressée à la Présidente de la Commission des droits de l'homme par le Chef de la délégation du Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord à la cinquante—cinquième session UN رسالة مؤرخة في 6 نيسان/أبريل 1999 وموجهة من رئيسة وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان إلى رئيس هذه اللجنة
    Le Chef de la délégation du Royaume—Uni UN رئيسة وفد المملكة المتحدة
    Représentant adjoint du Royaume d'Arabie saoudite auprès du Conseil exécutif de l'UNESCO UN عضو وفد المملكة الى المؤتمرات العامة لليونسكو منذ عام ٣٨٩١م حتى اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus