"وفد من" - Traduction Arabe en Français

    • une délégation de
        
    • une délégation du
        
    • une délégation des
        
    • une délégation d'
        
    • la délégation du
        
    • la délégation de
        
    • délégations de
        
    • de délégation
        
    par une délégation de parlementaires haïtiens UN اﻷمين العام من وفد من البرلمانيين الهايتيين
    une délégation de la Palestine et un représentant de la Ligue des États arabes ont également participé au Séminaire. UN واشترك في الحلقة أيضا وفد من فلسطين وممثل لجامعة الدول العربية.
    par une délégation de parlementaires haïtiens UN اﻷمين العام من وفد من البرلمانيين الهايتيين
    Par exemple, récemment encore, sous ma direction, une délégation du Comité a eu une série de discussions avec des représentants des institutions européennes à Bruxelles. UN فعلى سبيل المثال، بتوجيه مني، أجرى وفد من اللجنة في الآونة الأخيرة سلسلة مناقشات مع ممثلي المؤسسات الأوروبية في بروكسل.
    une délégation du Comité a effectué une visite de suivi au Luxembourg, la première du genre. UN وقد قام وفد من اللجنة بزيارة متابعة إلى لكسمبرغ، كانت الأولى من نوعها.
    En 2007, 2008 et 2009, l'organisation a participé aux réunions du comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération en y envoyant une délégation de membres maires et de partenaires alliés. UN شاركت المنظمة في اجتماعات اللجنة التحضيرية، التي عقدت في الأعوام 2007 و 2008 و 2009، لمؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي مع وفد من رؤساء البلديات الأعضاء والشركاء في التحالف.
    Après que le questionnaire eut été rempli et soumis, une délégation de l'Organisation mondiale des douanes s'est rendue au Monténégro. UN وبعد ملئ استمارة الاستبيان وتقديمها، قام وفد من المنظمة بزيارة الجبل الأسود.
    Au cours de l'année écoulée, le Président du Comité a rencontré des représentants de la société civile, dont une délégation de chrétiens palestiniens. UN وخلال العام الماضي، التقى رئيس اللجنة بممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك وفد من المسيحيين الفلسطينيين.
    Le ministre des Affaires étrangères de la Turquie se joindra à une délégation de la Ligue des États arabes pour une visite dans la bande de Gaza. UN وقال إن وزير خارجية تركيا سينضم إلى وفد من جامعة الدول العربية لزيارة قطاع غزة.
    La participation d'une délégation de la jeunesse bulgare aux travaux de l'Assemblée générale des Nations Unies pour la quatrième année consécutive va dans ce sens. UN وعلى هذا الأساس يشارك وفد من الشباب البلغاري في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة للسنة الرابعة على التوالي.
    Celle—ci a également accueilli une délégation de l'Autorité polonaise de la concurrence ainsi que des délégations du Botswana, de la Roumanie, de l'Ukraine et de la Zambie. UN كذلك قام وفد من الهيئة البولندية الناظمة للمنافسة ووفود من أوكرانيا وبوتسوانا ورواندا وزامبيا بزيارة الهيئة السويدية.
    une délégation de hauts fonctionnaires compétents dans divers domaines a fourni des réponses écrites et orales approfondies à la liste des points à traiter. UN وبتقديم وفد من موظفين مختصين في ميادين شتى ردوداً مدونة وشفوية مستفيضة على قائمة من المسائل قدمتها اللجنة.
    une délégation de cinq femmes membres du Women and Shelter Network, de la Coalition ont participé à la quatrième conférence des Nations Unies sur les femmes, tenue à Beijing. UN شارك وفد من خمس نساء يمثل شبكة الائتلاف للمرأة والمأوى في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    En 1990, une délégation du Comité s'est rendue dans plusieurs prisons et postes de police de Grande-Bretagne. UN وقام وفد من اللجنة بزيارة عدد من السجون ومخافر الشرطة في المملكة المتحدة في عام ٠٩٩١.
    116. une délégation du Comité s'est rendue en Irlande du Nord en 1993. UN ٦١١- ولقد قام وفد من اللجنة بزيارة أيرلندا الشمالية في عام ٣٩٩١.
    une délégation du Gouvernement burundais s'est récemment rendue à Kinshasa pour discuter de ce problème avec les autorités zaïroises. UN وقد توجه وفد من الحكومة البوروندية مؤخرا إلة كينشاسا لمناقشة هذه المشكلة مع السلطات الزائيرية.
    Le Représentant spécial adjoint a par ailleurs rencontré une délégation du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) qui rendait visite à des prisonniers de guerre dans la région de Tindouf. UN كما اجتمع نائب الممثل الخاص مع وفد من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، كان يزور أسرى الحرب في منطقة تندوف.
    L'État partie explique que selon cette lettre, l'activité de la requérante s'est limitée à la préparation d'une visite d'une délégation du CUDP en Suisse. UN وتحتج الدولة الطرف بأنه بحسب ما ورد في تلك الرسالة، اقتصر نشاط صاحبة الشكوى على الإعداد لزيارة وفد من الحزب إلى سويسرا.
    une délégation des Ministres des affaires étrangères de la CEDEAO a effectué une visite analogue dans le même but. UN وقام وفد من وزراء خارجية دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بزيارة مماثلة لنفس الهدف.
    une délégation d'un pays développé a déclaré qu'un tel système n'était pas un phénomène récent. UN وذكر وفد من بلد متقدم النمو أن مثل هذا النظام للانتاج الدولي المتكامل ليس ظاهرة حديثة.
    Pour la première fois, la partie iraquienne était représentée par la délégation du Gouvernement intérimaire de l'Iraq et plus seulement par l'Autorité provisoire de la Coalition. UN وللمرة الأولى، مَثَّل الجانب العراقي وفد من الحكومة المؤقتة العراقية وليس من سلطة التحالف المؤقتة.
    À cet égard, je remercie également la délégation de l'Union européenne qui a reconnu et respecté de manière constructive dans cette résolution les droits des observateurs de l'Assemblée générale. UN في ذلك الصدد، أود أيضا أن أشكر وفد من الاتحاد الأوروبي على مشاركته البناءة في الاعتراف بحقوق المراقبين في الجمعية العامة في القرار واحترام تلك الحقوق.
    Les sous-commissions ont également tenu des réunions avec les délégations de chacun de ces États. UN وعقدت اللجان الفرعية أيضاً اجتماعات مع كل وفد من وفود هذه الدول.
    En l'absence de délégation ukrainienne, ils ne seront pas examinés, à moins d'être présentés verbalement par une autre délégation. UN وبما أنه لم يحضر وفد من أوكرانيا، فلن يُنظر فيها، ما لم يقدّمها وفد آخر شفهيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus