"وفريقها" - Traduction Arabe en Français

    • et son groupe
        
    • et de son groupe
        
    • et son équipe
        
    • et à son Groupe
        
    • et par son groupe
        
    • et de son équipe
        
    • et de ses groupes
        
    • et à son équipe
        
    • équipe et
        
    • son équipe sont
        
    À l'UIP, la Commission des affaires des Nations Unies et son groupe consultatif doivent être renforcés et mieux utilisés. UN ويلزم تدعيم لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة وفريقها الاستشاري والاستفادة منهما على نحو أفضل.
    Comité spécial des opérations de maintien de la paix et son groupe de travail UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل
    Comité spécial des opérations de maintien de la paix et son groupe de travail UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل
    Elle apportera son concours technique aux activités de la Commission de statistique et de son groupe de travail. UN وستقدم المدخل الموضوعي ﻷنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل.
    Nous reconnaissons les améliorations qui ont été apportées dans le fonctionnement du Comité permanent interorganisations et de son groupe de travail. UN وإننــا نــدرك التحسينات التي أجريت في أعمال اللجنــة الدائمــة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامــل.
    Carly et son équipe de street dance sur scène devant le public en folie. Open Subtitles كاري وفريقها برقص الشوارع يحدثون ضجة على المسرح حماسة الجماهير تشتعل
    Comité spécial des opérations de maintien de la paix et son groupe de travail UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل
    Il est également convenu que le Sous-Comité scientifique et technique et son groupe de travail plénier, ainsi que le Sous-Comité juridique, devraient apporter leurs contributions à ce rapport. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وفريقها العامل الجامع وكذلك اللجنة الفرعية القانونية بتوفير مساهماتها في التقرير.
    Comité spécial des opérations de maintien de la paix et son groupe de travail UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل
    Pour cela, le Comité et son groupe de travail sont appuyés par le réseau de centres de coordination des organismes pour les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. UN وفي هذا العمل تتلقى اللجنة الدائمة وفريقها العامل الدعم من شبكة مراكز التنسيق بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا.
    Six années durant, l'Assemblée générale et son groupe de travail ont débattu de la réforme du Conseil. UN وعلى مر ست سنوات متتالية، والجمعية العامة وفريقها العامــل يبحثان إصلاح المجلس.
    Groupe des Nations Unies pour le développement et son groupe de travail sur l’élaboration d’indicateurs UN فــي مجموعــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها العامل المعني بمؤشرات التنمية
    Elle apportera son concours technique aux activités de la Commission de statistique et de son groupe de travail. UN وستقدم المدخل الموضوعي ﻷنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل.
    Le Directeur adjoint de la Division de la codification a exercé les fonctions de secrétaire adjoint du Comité et de son groupe de travail. UN وعمل نائب مدير شعبة التدوين نائبا ﻷمينة اللجنة وفريقها العامل.
    Décision sur les méthodes de travail du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et de son groupe de travail plénier UN مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع
    Décision sur les méthodes de travail du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et de son groupe de travail plénier UN مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع
    Les services organiques du Comité spécial et de son groupe de travail étaient assurés par la Division de la codification. UN وقامت شعبة التدوين بتقديم الخدمات الفنية للجنة المخصصة وفريقها العامل.
    La Division de la codification a assuré les services organiques du Comité spécial et de son groupe de travail. UN وقدمت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة المخصصة وفريقها العامل.
    Je félicite à nouveau Mme Sadik et son équipe, et je leur souhaite le plus grand des succès dans leurs travaux importants. UN وأكرر تهانئنا، ونتمنى للسيدة نفيس صادق وفريقها كل نجاح في عملهم الهام.
    Elle a aussi rencontré le Président de l'Institut de recherche économique appliquée (IPEA), et son équipe. UN والتقت أيضاً برئيسة معهد الأبحاث الاقتصادية التطبيقية وفريقها.
    Ce qui ne sera pas acceptable sera de tenter de faire passer une réforme de force, en dérobant le règlement de ce problème à l'Assemblée générale et à son Groupe de travail. UN إن ما لا ينبغي أن يحدث هو فرض المسألة والسعي إلى حلها خارج إطار الجمعية العامة وفريقها العامل.
    Les directives de l'Assemblée générale, établies par la Troisième Commission et par son groupe de travail en ce qui concerne l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, seront essentielles pour guider les travaux des Nations Unies dans ce domaine et plus particulièrement les activités du Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN وسيشكل توجيه الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا والذي تعده اللجنة الثالثة وفريقها العامل أهم مساهمة في أعمال اﻷمم المتحدة في هذا الخصوص، ولاسيما في أنشطة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Le HCR et l'UNICEF ont, notamment, préparé ensemble la mission de l'expert chargé d'examiner l'opération d'urgence au Rwanda et de son équipe, et y ont participé. UN وأعدت المفوضية، مع اليونيسيف، في جملة أمور، بعثة ميدانية وشاركت فيها مع هذه الخبيرة وفريقها لاستعراض عملية الطوارئ في رواندا.
    Les séances du Comité et de ses groupes de travail sont publiques à moins que le Comité n'en décide autrement ou qu'il ne ressorte des dispositions pertinentes de la Convention ou du Protocole facultatif s'y rapportant que la séance doit être privée. UN تكون جلسات اللجنة وفريقها العامل علنيةً ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يترتب على أحكام الاتفاقية أو البروتوكول الاختياري الملحق بها أن الجلسات ينبغي أن تكون مغلقة.
    Je veux rendre un hommage particulier au pays hôte, l'Égypte, à Mme Sadik, Secrétaire générale de la Conférence, et à son équipe. UN أود أن أشيد إشادة خاصة بمصر، البلد المضيف، وبالسيدة صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر وفريقها.
    Korra et son équipe sont en route pour venir à leur secours. Open Subtitles والآن كورا وفريقها يسرعون إلى المعبد آملين في إنقاذهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus