"وفقاً للتذييل" - Traduction Arabe en Français

    • conformément à l'appendice
        
    8. [Une " part des fonds " est versée par la Partie qui procède [à la cession] [à l'acquisition] sur le compte approprié conformément à l'appendice B.] UN 8- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] [نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.]
    10. [Une part des fonds est versée par la Partie qui procède [à la cession] [à l'acquisition] sur le compte approprié conformément à l'appendice B.] UN 10- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.]
    9. Une Partie qui participe à l'échange de droits d'émission en rend compte conformément à l'appendice B. UN 9- يقدم أي طرف يشارك في التجارة في الانبعاثات تقارير وفقاً للتذييل باء.
    L'article 17.3 dispose que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du règlement. UN وتقضي المادة 17-3 من النظام الداخلي بأن تخضع مناصب الرئيس ونوَّاب الرئيس الثلاثة والمقرِّر للتناوب الجغرافي العادل في إطار دورة مدَّتها خمس سنوات وفقاً للتذييل ألف من النظام الداخلي.
    f) [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures] appliquées à l'échelon national conformément à l'appendice X;] UN (و) [حقق تخفيضات كافية من الإنبعاثات من خلال [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية وفقاً للتذييل س؛]
    Détermine, prélève et vire la part des fonds visée au paragraphe 8 de l'article 12, conformément à l'appendice D; UN (س) تقدير وجمع ونقل حصة العائدات المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 12، وفقاً للتذييل دال؛
    [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures adoptées] à l'échelon national [conformément à l'appendice X].] UN (و) [قد حقق تخفيضات كافية في الإنبعاثات عن طريق [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية [وفقاً للتذييل العاشر].]
    e) [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures adoptées] à l'échelon national [conformément à l'appendice X.] UN (ﻫ) [قد حقق ما يكفي من خفض الإنبعاثات من خلال [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية [وفقاً للتذييل س؛]
    i) [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures adoptées] au plan interne [conformément à l'appendice X]; UN (ط) [حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات من خلال [الإجراءات] [السياسات والتدابير] المحلية [وفقاً للتذييل X]؛
    d) [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures appliquées] à l'échelon national conformément à l'appendice X;] UN (د) [إذا حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات من خلال [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية وفقاً للتذييل العاشر؛]
    53. Des registres sont établis et tenus conformément à l'appendice C2. UN 53- تنشأ سجلات ويحتفظ بها وفقاً للتذييل جيم(2).
    162. (88) Les niveaux de référence sont établis conformément à l'appendice A4. UN 162- (88) تحدد خطوط الأساس وفقاً للتذييل ألف(4).
    208. Option 1 : L'enregistrement des URCE est effectué conformément à l'appendice D6. UN 208- الخيار 1: يتم تسجيل وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة وفقاً للتذييل دال(6).
    Option 2 : Des registres sont mis en place et tenus à jour conformément à l'appendice D2. UN الخيار 2: تُنشأ مكاتب تسجيل ويحتفظ بها وفقاً للتذييل دال(2).
    e) e) Soumettre au conseil exécutif des rapports d'activité annuels [selon les modalités et les procédures d'établissement de rapports4] [conformément à l'appendice C4]. UN (ه) (ه) تقديم تقارير سنوية عن أنشطته إلى المجلس التنفيذي [وفقاً لطرائق وإجراءات الإبلاغ(4)] [وفقاً للتذييل جيم(4)].
    b) b) [Qu'elle ne tient pas de registre national, conformément à l'appendice C4] [Qu'elle ne dispose pas d'un système national de gestion et de surveillance des échanges de droits d'émission. UN (ب) (ب) [ليس لديه سجل وطني وفقاً للتذييل جيم(4)] [ليس لديه نظام وطني لإدارة الاتجار بالانبعاثات ورصده.
    363. Des registres sont établis et tenus conformément à l'appendice C2. UN 363- تنشأ وتصان سجلات وفقاً للتذييل جيم(2).
    h) Soumet des rapports d'activité annuels au [conseil exécutif] conformément à l'appendice A. Le système de documentation et d'archives indiqué à l'appendice A constitue la base du rapport annuel. UN (ح) أن يقدم تقارير سنوية عن النشاط إلى [المجلس التنفيذي] وفقاً للتذييل ألف. ويجب أن يشكل نظام الوثائق والسجلات المطلوب، المحدد في التذييل ألف، الأساس الذي يقوم عليه التقرير السنوي.
    e) [Elle a suffisamment réduit ses émissions grâce [à l'action menée] [aux politiques et mesures adoptées] à l'échelon national [conformément à l'appendice X.] UN (ه) [قد حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات عن طريق [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية [وفقاً للتذييل سين.]
    L'article 23.3 dispose également que les postes du président, des trois vice-présidents et du rapporteur sont attribués par rotation géographique équitable selon un cycle de cinq ans, conformément à l'appendice A du Règlement. UN وتنص المادة 23-3 على أن مناصب الرئيس ونوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر تخضع للتعاقب الجغرافي العادل في إطار دورة مدتها خمس سنوات وفقاً للتذييل المرفق بالنظام الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus