"وفقاً للمقرر" - Traduction Arabe en Français

    • conformément à la décision
        
    • en application de la décision
        
    • en vertu de la décision
        
    • comme suite à la décision
        
    • in accordance with decision
        
    • dans la décision
        
    • selon la décision
        
    • conformément à sa décision
        
    • conformément aux dispositions de la décision
        
    • par la décision
        
    • au titre de la décision
        
    Il recommande donc d'allouer une indemnité pour PPM conformément à la décision 8. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض عن الآلام والكروب الذهنية وفقاً للمقرر 8.
    Se félicitant des informations sur les questions financières fournies par le secrétariat conformément à la décision susmentionnée, UN وإذ يرحب بالمعلومات عن المسائل المالية المقدمة من الأمانة وفقاً للمقرر المذكور،
    Toutes ces Parties ont communiqué leur état récapitulatif pour 2008, conformément à la décision XVI/6. UN وقد قدمت كلها حساباتها المبلغ عنها بشأن عام 2008 وفقاً للمقرر 16/6.
    Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa deuxième session. UN وقد طُلبت المخصصات لهذه التكاليف وفقاً للمقرر الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    Il recommande donc d'allouer une indemnité pour PPM en application de la décision 8. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بالآلام والكروب الذهنية وفقاً للمقرر 8.
    7. La section IV rend compte des propositions et suggestions des Parties et des groupes intéressés, conformément à la décision 3/COP.4. UN 7- وتستنسخ في القسم الرابع المقترحات والاقتراحات المقدمة من الأطراف والجماعات ذات المصلحة وفقاً للمقرر 3/م أ-4.
    2. Le présent rapport a été élaboré conformément à la décision 9/COP.7 concernant le programme de travail de la cinquième session du Comité. UN 2- وقد أعدّ هذا التقرير وفقاً للمقرر 9/م أ-7 بشأن برنامج عمل الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    conformément à la décision prise lors de sa onzième session, le Groupe de travail a écouté des observations de caractère général portant sur le projet de déclaration, étant entendu que ces observations ne pourraient pas se traduire par une modification du texte du projet. UN واستمع الفريق العامل، وفقاً للمقرر المتخذ في دورته الحادية عشرة، إلى تعليقات عامة حول مشروع الإعلان، على أساس ألا تؤدي هذه التعليقات إلى أي تغييرات في نص مشروع الإعلان.
    3. Réaffirme que, lorsque des fonds seront disponibles, les indemnités seront versées conformément à la décision 17 [S/AC.26/Dec.17 (1994)]; UN ٣- يؤكد من جديد أن المبالغ ستدفع وفقاً للمقرر ٧١ ][S/AC.26/Dec.17 (1994) عند توفر اﻷموال؛
    650. La Commission a décidé que sa prochaine session se tiendrait en deux parties conformément à la décision prise à sa cinquantième session. UN 650- وافقت اللجنة على تقسيم دورتها القادمة وفقاً للمقرر الذي اتخذته في دورتها الخمسين.
    conformément à la décision prise lors de sa onzième session, le Groupe de travail a écouté des observations de caractère général portant sur le projet de déclaration, étant entendu que ces observations ne pourraient pas se traduire par une modification du texte du projet. UN واستمع الفريق العامل، وفقاً للمقرر المتخذ في دورتها الحادية عشرة، إلى تعليقات عامة حول مشروع اﻹعلان، على أساس ألا تؤدي هذه التعليقات إلى أي تغييرات في نص مشروع اﻹعلان.
    1. Prend note du processus d'examen entrepris par l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre conformément à la décision 11/CP.2; UN ١- يحيط علماً بعملية الاستعراض التي أجرتها الهيئة الفرعية للتنفيذ وفقاً للمقرر ١١/م أ-٢؛
    38. conformément à la décision 9/COP.1, l'examen du rapport du Comité de la science et de la technologie est un point à inscrire à l'ordre du jour de chaque session de la Conférence des Parties. UN ٨٣- وفقاً للمقرر ٩/م أ-١، يشكل استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا بنداً دائماً في جدول أعمال مؤتمر اﻷطراف.
    Le fichier mis à jour figure dans le document ICCD/COP(2)/11 et est disponible sous forme électronique conformément à la décision 19/COP.1. UN وقد وردت القائمة المستوفاة في الوثيقة ICCD/COP(2)/11 وتتخذ الخطوات لاتاحتها في شكل الكتروني وفقاً للمقرر ٩١/م أ-١.
    Le secrétariat l'a établi en tenant compte des observations faites par les Parties à la première session du CST et des communications reçues ultérieurement, conformément à la décision 16/COP.1. UN وقد روعيت في إعداده تعليقات اﻷطراف خلال الدورة اﻷولى للجنة والعروض الواردة بعد ذلك، وفقاً للمقرر ٦١/م أ-١.
    3. Réaffirme que, lorsque des fonds seront disponibles, les indemnités seront versées conformément à la décision 17 [S/AC.26/Dec.17 (1994)]; UN ٣ - يؤكد من جديد على دفع المبالغ عند توفر اﻷموال وفقاً للمقرر ٧١ ])S/AC.26/Dec.17(1994[؛
    conformément à la décision prise lors de sa onzième session, le Groupe de travail a écouté des observations de caractère général portant sur le projet de déclaration, étant entendu que ces observations ne pourraient pas se traduire par une modification du texte du projet. UN واستمع الفريق العامل، وفقاً للمقرر المتخذ في دورته الحادية عشرة، إلى تعليقات عامة حول مشروع الإعلان، على أساس ألا تؤدي هذه التعليقات إلى أي تغييرات في نص مشروع الإعلان.
    48. conformément à la décision 9/COP.1, l'examen du rapport du Comité de la science et de la technologie (CST) constitue un point permanent de l'ordre du jour de la Conférence des Parties. UN 48- وفقاً للمقرر 9/م أ-1، يمثل استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا بنداً دائماً في جدول أعمال مؤتمر الأطراف.
    Activités menées par le PNUE en application de la décision 24/3 IV sur le mercure UN سابعاً - أنشطة اضطلع بها اليونيب وفقاً للمقرر 24/3 رابعاً بشأن الزئبق
    Notant que, en vertu de la décision 5/CP.1, les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote sont entreprises dans le contexte de la Convention, UN وإذ يلاحظ أن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في المرحلة التجريبية تجري في إطار الاتفاقية وفقاً للمقرر 5/م أ-1،
    M. Rapport du Secrétariat sur les questions budgétaires comme suite à la décision XVII/42 UN ميم - تقرير الأمانة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية وفقاً للمقرر 17/42
    Status of submissions and review of initial reports submitted in accordance with decision 13/CMP.1. UN حالة المعلومات واستعراض التقارير الأولية المقدمة وفقاً للمقرر 13/م أإ-1.
    PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'EXÉCUTION DES ACTIVITÉS VISÉES dans la décision 5/CP.7 UN التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة وفقاً للمقرر 5/م أ-7
    Il soutient que l'augmentation des coûts salariaux n'ouvre pas droit à indemnisation selon la décision 19 du Conseil d'administration et les décisions de la Commission qui en découlent. UN ويدعي العراق أن الزيادة في تكاليف المرتبات ليست قابلة للتعويض وفقاً للمقرر 19 الصادر عن مجلس الإدارة وقرارات اللجنة الصادرة وفقاً لذلك المقرر.
    conformément à sa décision 2009/11, le Conseil d'administration a été informé que la prorogation du programme de pays pour l'Érythrée avait été approuvée par le Directeur général. UN 68 - وفقاً للمقرر 2009/11، أُبلغ المجلس التنفيذي بأن المدير التنفيذي وافق على تمديد البرنامج القطري لإريتريا.
    11. La Secrétaire exécutive du secrétariat de la Convention a mis en place l'Unité d'appui technique conformément aux dispositions de la décision 1/CP.16. UN 11- وأنشأت الأمينة التنفيذية لأمانة الاتفاقية الإطارية وحدة الدعم التقني وفقاً للمقرر 1/م أ-16.
    1. Décide que les intérêts perçus sur les comptes spéciaux seront ajoutés au principal des comptes spéciaux et réservés à la mise en œuvre des projets environnementaux visés par la décision 258; UN 1- يقرر أن تضاف الفوائد المستحقة على الحسابات الخاصة إلى المبالغ الأصلية الموجودة في الحسابات الخاصة وأن تستعمل في تنفيذ المشاريع البيئية وفقاً للمقرر 258؛
    La question se pose donc de savoir si les communications annuelles du Canada pour 2013 et 2014 devraient être examinées au titre de la décision 22/CMP.1 eu égard au fait que le Canada est resté Partie au Protocole de Kyoto jusqu'à la date à laquelle son retrait a pris effet, à savoir le 15 décembre 2012. UN ولذلك، فإن السؤال الذي يطرح هو معرفة ما إذا كان ينبغي استعراض تقريري كندا السنويين لعامي 2013 و2014 وفقاً للمقرر 22/م أإ-1، على اعتبار أن كندا كانت لا تزال طرفاً في بروتوكول كيوتو إلى حين بدء نفاذ انسحابها في 15 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus