"وفيما يتعلق بمشروع المبدأ" - Traduction Arabe en Français

    • en ce qui concerne le projet de
        
    • s'agissant du projet de
        
    • quant au projet de
        
    • concernant le projet de
        
    • à propos du projet de
        
    • pour ce qui est du projet de
        
    en ce qui concerne le projet de directive 3.1.13, il serait préférable de dissocier la question des réserves de celle du règlement des différends, ou bien de traiter les réserves en question comme toute autre réserve. UN 40- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-13، من الأفضل إبقاء مسألة التحفظات ومسألة تسوية المنازعات منفصلتين بعضهما عن بعض، أو معاملة التحفظات التي هي موضع البحث كمعاملة التحفظات الأخرى.
    en ce qui concerne le projet de directive 2.8.4, il n'est aucunement superflu. UN 236 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-8-4، لا يعد هذا المبدأ مبدأ زائدا بتاتا.
    s'agissant du projet de directive 3.1, la délégation guatémaltèque approuve la première phrase du paragraphe 400 du rapport de la CDI. UN 60 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3.1 قال إن وفده يتفق مع الجملة الأولى في الفقرة 400 في تقرير اللجنة.
    De surcroît, s'agissant du projet de directive 4.5.2 [4.5.3], la CDI a eu une discussion sur la question de savoir s'il convenait que ce projet constitue une présomption positive ou négative. UN وفضلاً عن ذلك، وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2 [4-5-3]، فقد أجرت لجنة القانون الدولي مناقشة تتعلق بما إذا كان ينبغي لمشروع المبدأ التوجيهي أن يشكل افتراضاً إيجابياً أو سلبياً.
    90. quant au projet de directive 2.7.4, l'avis a été exprimé que son titre était trop général puisque le retrait des objections pourrait avoir plusieurs effets. UN 90- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-4، رئي أن عنوانه أعم مما ينبغي، حيث إن سحب الاعتراض قد تكون له آثار عديدة.
    concernant le projet de directive 1, le Rapporteur spécial a insisté sur le fait qu'elle était conçue comme une définition opérationnelle aux fins des projets de directive, qui était proposée à titre de nécessité pratique puisque les instruments existants s'étaient abstenus de définir l'atmosphère. UN 119- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 1، أكد المقرر الخاص أن الغرض منه هو وضع تعريف عملي لأغراض مشاريع المواد، وقد اقتُرح المشروع على سبيل الضرورة العملية بالنظر إلى أن الصكوك القائمة لا تتضمن تعريفاً للغلاف الجوي.
    138. en ce qui concerne le projet de directive 3.3.1, l'avis a été exprimé que la Commission ne devait pas se prononcer à ce stade sur l'engagement ou non de la responsabilité internationale d'un État ou d'une organisation internationale qui a formulé une réserve non valide. UN 138- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-3-1، أُعرب عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تمتنع عن إبداء موقف بشأن نشوء أو عدم نشوء المسؤولية الدولية لدولة أو منظمة دولية أبدت تحفظاً غير صحيح.
    148. en ce qui concerne le projet de directive 3.1.6, il était sceptique quant à l'opportunité d'y inclure la pratique ultérieurement suivie par les parties bien qu'une majorité s'y fût montrée favorable. UN 148- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-6، قال إنه يتشكك في ملاءمة إدراج الممارسة التي اتبعتها الأطراف لاحقاً بالرغم من أن الأغلبية تؤيد ذلك.
    85. en ce qui concerne le projet de directive 2.6.14, l'avis a été exprimé que les objections < < préventives > > ne pouvaient pas avoir d'effets juridiques. UN 85- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-14، أُبدي رأي مفاده أن الاعتراضات " الوقائية " لا يمكن أن تترتب عليها آثار قانونية.
    92. en ce qui concerne le projet de directive 2.7.9, plusieurs membres se sont demandé si une interdiction absolue, même au cours de la période de douze mois, pouvait être justifiée par le manque de pratique. UN 92- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-9، تساءل أعضاء عديدون عما إذا كان المنع المطلق، حتى في غضون فترة اثني عشر شهراً، يمكن تبريره بانعدام الممارسة.
    108. en ce qui concerne le projet de directive 2.6.15, il pensait que la question de la validité était entièrement différente de celle de la définition. UN 108- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-15، فهو يعتقد أن مسألة المهلة المحددة لتقديم الاعتراضات تختلف كلياً عن مسألة تحديدها.
    en ce qui concerne le projet de directive 3.1.8, le fait qu'une norme conventionnelle reprenne une norme du droit international coutumier n'empêche pas la formulation d'une réserve. UN 45 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-8، لا يشكل المبدأ التعاهدي الذي يعكس مبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي، عقبة أمام صياغة التحفظ.
    130. s'agissant du projet de directive 3.2 on a fait valoir que la compétence des organes de contrôle n'est pas automatique si elle n'est pas prévue par le traité. UN 130- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-2، شُدد على أن هيئات رصد المعاهدات لا تملك بصفة آلية اختصاصاً إن لم تنص المعاهدة على ذلك.
    76. s'agissant du projet de directive 2.6.5, on s'est demandé si on pouvait parler d'< < objection > > de la part d'une partie potentielle. UN 76- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5، استُفسر عما إذا كان يمكن التحدث عن تقديم طرف محتمل " اعتراضاً " .
    88. s'agissant du projet de directive 2.7.1, on a fait observer que le titre devrait plutôt se lire < < Moment du retrait des objections aux réserves > > . UN 88- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-1، ارتئي تعديل عنوانه ليصبح " وقت سحب الاعتراضات على التحفظات " .
    132. s'agissant du projet de directive 2.8.7, on a fait observer qu'en remplaçant le mot < < lorsque > > par < < dans la mesure où > > on pourrait résoudre le problème de la distinction entre les dispositions substantielles et les dispositions à caractère constitutionnel. UN 132- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-8-7، لوحظ أنه يمكن، بالاستعاضة عن عبارة " عندما " بعبارة " حيث " ، حل مشكل التمييز بين الأحكام الأساسية والأحكام ذات الطابع التأسيسي.
    quant au projet de directives 2.1.8, la représentante de l'Australie fait observer que la fonction de dépositaire du traité en ce qui concerne les réserves manifestement inadmissibles devrait être en conformité avec les dispositions de la Convention de Vienne sur le droit des traités, en particulier son article 77. UN وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8، ينبغي لدور الوديع فيما يتعلق بالتحفظات غير المشروعة على نحو واضح أن يكون متسقا مع أحكام اتفاقية فيينا، ولا سيما المادة 77 منها.
    124. quant au projet de directive 3.1.7 on a fait observer que même si les réserves sont vagues et générales elles ne sont pas nécessairement incompatibles avec l'objet et le but du traité pouvant n'avoir d'incidence que sur des questions de moindre importance. UN 124- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-7، لوحظ أنه حتى إذا كانت التحفظات غامضة وعامة فهي تتعارض بالضرورة مع موضوع المعاهدة وهدفها بالنظر إلى أنهما قد لا يؤثران إلا على مسائل أقل أهمية.
    127. quant au projet de directive 3.1.10, on a fait observer qu'une réserve peut être faite à une disposition portant sur des droits indérogeables tant qu'elle n'est pas incompatible avec l'objet et le but du traité dans son ensemble. UN 127- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-10، لوحظ أنه يمكن إبداء تحفظ على حكم يتعلق بحقوق غير قابلة للتقييد ما دام هذا التحفظ لا يتعارض مع موضوع وهدف المعاهدة في مجملها.
    409. concernant le projet de directive 3.1.4, on a fait observer qu'on devait opter pour une formulation plus claire pour affirmer que la réserve serait soumise au critère de la compatibilité avec l'objet et le but du traité en cas d'autorisation générale ou si le traité ne contenait pas de disposition relative aux réserves. UN 409- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-4 لوحظ أنه ينبغي اختيار صياغة أوضح ترمي إلى تأكيد أن التحفظ سيخضع لمعيار التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها إذا كان هناك سماح عام، أو إذا لم تكن المعاهدة تحتوي على حكم خاص بالتحفظات.
    109. Le Rapporteur spécial a donné raison aux membres qui pensaient qu'à propos du projet de directive 2.7.1 il faudrait parler du moment du retrait. UN 109- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-1، بيَّن المقرر الخاص أن الأعضاء الذين اقترحوا تضمينه وقت سحب الاعتراضات مُحِقّون في ذلك.
    27. pour ce qui est du projet de principe 8, des observations ont été faites au sujet de la nature des recherches menées sur le territoire des peuples autochtones. UN 27- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ العام 8، أدلي بتعليقات على طبيعة البحوث المضطلع بها داخل أراضي الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus