"وفي الجلسة المعقودة" - Traduction Arabe en Français

    • à sa séance
        
    • à l'audience
        
    • à la séance
        
    • à la réunion tenue
        
    • lors de sa séance
        
    • la séance de
        
    à sa séance du 6 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur la Fédération de Russie. UN وفي الجلسة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن الاتحاد الروسي.
    à sa séance du 6 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur l'Azerbaïdjan. UN وفي الجلسة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن أذربيجان.
    Au nom du Bangladesh, à l'audience du 22 septembre 2011 : UN بالنيابة عن بنغلاديش، وفي الجلسة المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2011، فإنه:
    Au nom du Myanmar, à l'audience du 24 septembre 2011 : UN وبالنيابة عن ميانمار، وفي الجلسة المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2011:
    à la séance tenue le 9 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur Cuba. UN وفي الجلسة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن كوبا.
    à la réunion tenue en parallèle de la 16e séance, le 5 juillet, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a présenté le rapport du Secrétaire général sur le thème de l'examen ministériel annuel (E/2011/83). UN 18 - وفي الجلسة المعقودة بموازاة للجلسة 16، المعقودة في 5 تموز/يوليه، عرض وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقرير الأمين العام عن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي (E/2011/83).
    lors de sa séance du 15 octobre 2012, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix un projet de décision présenté par son Président (A/C.4/67/L.5) sur la question de Gibraltar (voir A/C.4/67/SR.7). C. Décision de l'Assemblée générale UN وفي الجلسة المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع المقرر (A/C.4/67/L.5) المقدم من رئيس اللجنة بشأن مسألة جبل طارق (انظر A/C.4/67/SR.7).
    à sa séance tenue le 9 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant le Cameroun. UN وفي الجلسة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن الكاميرون.
    10. à sa séance du 7 septembre 1994, le Groupe de travail a entendu le Contrôleur de l'Office, qui a fait le point de la situation financière. UN ١٠ - وفي الجلسة المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، استمع الفريق العامل الى المراقب المالي لﻷونروا، الذي قدم تقريرا مستكملا عن الحالة المالية للوكالة.
    à sa séance du 19 février 1998, le Groupe de travail a adopté son rapport. UN وفي الجلسة المعقودة في ٩١ شباط/فبراير ٨٩٩١ ، اعتمد الفريق العامل تقريره .
    à sa séance des 6 et 7 octobre 2000, le Bureau de la Commission a décidé que le Groupe de travail spécial intersessions sur les transports et l'atmosphère se réunirait du 6 au 9 mars 2001. UN وفي الجلسة المعقودة يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قرر مكتب اللجنة أن يجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2001.
    6. à sa séance de l'après-midi, le 8 décembre, la Commission est parvenue à un consensus sur un projet de résolution intitulé " Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement " au titre du point 17 de l'ordre du jour. UN 6- وفي الجلسة المعقودة بعد ظهر يوم 8 كانون الأول/ديسمبر، توصّلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع قرار يتعلق بأنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة في إطار البند 17 من جدول الأعمال.
    Son rapport (ISBA/10/A/7/Rev.1), a été adopté par l'Assemblée à sa séance du 3 juin 2004. UN ويرد تقرير اللجنة في الوثيقة ISBA/10/A/7/Rev.1. وفي الجلسة المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2004، اعتمدت الجمعية تقرير لجنة وثائق التفويض.
    Au nom de Saint-Vincent-et-les Grenadines, à l'audience du 11 octobre 2012 : UN بالنيابة عن سانت فنسنت وجزر غرينادين، وفي الجلسة المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012:
    Au nom de l'Espagne, à l'audience du 12 octobre 2012 : UN وبالنيابة عن إسبانيا، وفي الجلسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012:
    Au nom de Saint-Vincent-et-les Grenadines, à l'audience du 11 octobre 2012 : UN بالنيابة عن سانت فنسنت وجزر غرينادين، وفي الجلسة المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012:
    Au nom de l'Espagne, à l'audience du 12 octobre 2012 : UN وبالنيابة عن إسبانيا، وفي الجلسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012:
    à la séance du 28 avril 2010, il a présenté le projet de cadre stratégique [A/65/6 (Prog. 1)]. UN وفي الجلسة المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2010، عرض وكيل الأمين العام الإطار الاستراتيجي المقترح ((A/65/6 (Prog.1).
    à la séance tenue le 23 juin, le Président a noté que le Comité avait examiné les recommandations du Groupe d'experts et qu'il continuerait de réfléchir aux mesures à prendre pour leur application. UN وفي الجلسة المعقودة في 23 حزيران/يونيه، ذكر رئيس اللجنة أنها ناقشت توصيات الفريق، وأنها ستواصل النظر في اتخاذ إجراءات لتنفيذ بعض هذه التوصيات.
    à la réunion tenue en parallèle de la 16e séance, le 5 juillet, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a présenté le rapport du Secrétaire général sur le thème du débat thématique (E/2011/82). UN 58 - وفي الجلسة المعقودة بموازاة للجلسة 16، المعقودة في 5 تموز/يوليه، عرض وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقرير الأمين العام عن موضوع المناقشة المواضيعية (E/2011/82).
    à la réunion tenue en parallèle de la 16e séance, le 5 juillet, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a présenté le rapport du Secrétaire général sur le thème de l'examen ministériel annuel (E/2011/83). UN 18 - وفي الجلسة المعقودة بموازاة للجلسة 16، المعقودة في 5 تموز/يوليه، عرض وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقرير الأمين العام عن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي (E/2011/83).
    lors de sa séance du 10 octobre 2011, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix le projet de décision A/C.4/66/L.4 sur la question de Gibraltar, soumis par son président (voir A/C.4/66/SR.6). UN وفي الجلسة المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع المقرر A/C.4/66/L.4 المقدم من رئيس اللجنة بشأن مسألة جبل طارق (انظر A/C.4/66/SR.6).
    22. à la séance de l'après-midi, le Président de l'équipe spéciale de haut niveau, M. Stephen Marks, a présenté dans les grandes lignes le rapport de cet organe. UN 22- وفي الجلسة المعقودة بعد الظهر، قام رئيس فرقة العمل، السيد ستيفن ماركس، بتقديم محتوى تقرير الفرقة العاملة رفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus