à sa séance du 6 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur la Fédération de Russie. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن الاتحاد الروسي. |
à sa séance du 6 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur l'Azerbaïdjan. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن أذربيجان. |
Au nom du Bangladesh, à l'audience du 22 septembre 2011 : | UN | بالنيابة عن بنغلاديش، وفي الجلسة المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2011، فإنه: |
Au nom du Myanmar, à l'audience du 24 septembre 2011 : | UN | وبالنيابة عن ميانمار، وفي الجلسة المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2011: |
à la séance tenue le 9 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur Cuba. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن كوبا. |
à la réunion tenue en parallèle de la 16e séance, le 5 juillet, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a présenté le rapport du Secrétaire général sur le thème de l'examen ministériel annuel (E/2011/83). | UN | 18 - وفي الجلسة المعقودة بموازاة للجلسة 16، المعقودة في 5 تموز/يوليه، عرض وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقرير الأمين العام عن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي (E/2011/83). |
lors de sa séance du 15 octobre 2012, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix un projet de décision présenté par son Président (A/C.4/67/L.5) sur la question de Gibraltar (voir A/C.4/67/SR.7). C. Décision de l'Assemblée générale | UN | وفي الجلسة المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع المقرر (A/C.4/67/L.5) المقدم من رئيس اللجنة بشأن مسألة جبل طارق (انظر A/C.4/67/SR.7). |
à sa séance tenue le 9 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant le Cameroun. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن الكاميرون. |
10. à sa séance du 7 septembre 1994, le Groupe de travail a entendu le Contrôleur de l'Office, qui a fait le point de la situation financière. | UN | ١٠ - وفي الجلسة المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، استمع الفريق العامل الى المراقب المالي لﻷونروا، الذي قدم تقريرا مستكملا عن الحالة المالية للوكالة. |
à sa séance du 19 février 1998, le Groupe de travail a adopté son rapport. | UN | وفي الجلسة المعقودة في ٩١ شباط/فبراير ٨٩٩١ ، اعتمد الفريق العامل تقريره . |
à sa séance des 6 et 7 octobre 2000, le Bureau de la Commission a décidé que le Groupe de travail spécial intersessions sur les transports et l'atmosphère se réunirait du 6 au 9 mars 2001. | UN | وفي الجلسة المعقودة يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قرر مكتب اللجنة أن يجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2001. |
6. à sa séance de l'après-midi, le 8 décembre, la Commission est parvenue à un consensus sur un projet de résolution intitulé " Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement " au titre du point 17 de l'ordre du jour. | UN | 6- وفي الجلسة المعقودة بعد ظهر يوم 8 كانون الأول/ديسمبر، توصّلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع قرار يتعلق بأنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة في إطار البند 17 من جدول الأعمال. |
Son rapport (ISBA/10/A/7/Rev.1), a été adopté par l'Assemblée à sa séance du 3 juin 2004. | UN | ويرد تقرير اللجنة في الوثيقة ISBA/10/A/7/Rev.1. وفي الجلسة المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2004، اعتمدت الجمعية تقرير لجنة وثائق التفويض. |
Au nom de Saint-Vincent-et-les Grenadines, à l'audience du 11 octobre 2012 : | UN | بالنيابة عن سانت فنسنت وجزر غرينادين، وفي الجلسة المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012: |
Au nom de l'Espagne, à l'audience du 12 octobre 2012 : | UN | وبالنيابة عن إسبانيا، وفي الجلسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012: |
Au nom de Saint-Vincent-et-les Grenadines, à l'audience du 11 octobre 2012 : | UN | بالنيابة عن سانت فنسنت وجزر غرينادين، وفي الجلسة المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012: |
Au nom de l'Espagne, à l'audience du 12 octobre 2012 : | UN | وبالنيابة عن إسبانيا، وفي الجلسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012: |
à la séance du 28 avril 2010, il a présenté le projet de cadre stratégique [A/65/6 (Prog. 1)]. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2010، عرض وكيل الأمين العام الإطار الاستراتيجي المقترح ((A/65/6 (Prog.1). |
à la séance tenue le 23 juin, le Président a noté que le Comité avait examiné les recommandations du Groupe d'experts et qu'il continuerait de réfléchir aux mesures à prendre pour leur application. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 23 حزيران/يونيه، ذكر رئيس اللجنة أنها ناقشت توصيات الفريق، وأنها ستواصل النظر في اتخاذ إجراءات لتنفيذ بعض هذه التوصيات. |
à la réunion tenue en parallèle de la 16e séance, le 5 juillet, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a présenté le rapport du Secrétaire général sur le thème du débat thématique (E/2011/82). | UN | 58 - وفي الجلسة المعقودة بموازاة للجلسة 16، المعقودة في 5 تموز/يوليه، عرض وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقرير الأمين العام عن موضوع المناقشة المواضيعية (E/2011/82). |
à la réunion tenue en parallèle de la 16e séance, le 5 juillet, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a présenté le rapport du Secrétaire général sur le thème de l'examen ministériel annuel (E/2011/83). | UN | 18 - وفي الجلسة المعقودة بموازاة للجلسة 16، المعقودة في 5 تموز/يوليه، عرض وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقرير الأمين العام عن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي (E/2011/83). |
lors de sa séance du 10 octobre 2011, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix le projet de décision A/C.4/66/L.4 sur la question de Gibraltar, soumis par son président (voir A/C.4/66/SR.6). | UN | وفي الجلسة المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع المقرر A/C.4/66/L.4 المقدم من رئيس اللجنة بشأن مسألة جبل طارق (انظر A/C.4/66/SR.6). |
22. à la séance de l'après-midi, le Président de l'équipe spéciale de haut niveau, M. Stephen Marks, a présenté dans les grandes lignes le rapport de cet organe. | UN | 22- وفي الجلسة المعقودة بعد الظهر، قام رئيس فرقة العمل، السيد ستيفن ماركس، بتقديم محتوى تقرير الفرقة العاملة رفيعة المستوى. |