"وفي المتوسط" - Traduction Arabe en Français

    • en moyenne
        
    • en gros
        
    • le chiffre moyen
        
    • la durée moyenne
        
    en moyenne, le traitement d'une demande peut durer deux à quatre mois. UN وفي المتوسط يستغرق هذا التنفيذ ما بين شهرين إلى أربعة أشهر.
    en moyenne le Nicaragua compte un tribunal de district pour 40 921 habitants et un tribunal local pour 29 640 habitants. UN وفي المتوسط توجد في نيكاراغوا محكمة كلية لكل 921 40 شخصاً ومحكمة جزئية لكل 640 29 شخصاً.
    en moyenne, les hommes consacrent 48 heures par semaine au travail extradomestique et les femmes, environ 40 heures. UN وفي المتوسط يقضي الرجل 48 ساعة أسبوعيا في العمل خارج المنزل والمرأة 40 ساعة تقريبا.
    en moyenne, 90 % des enfants sont vaccinés chaque année. UN وفي المتوسط يتلقى 90 في المائة من الأطفال التطعيم سنويا.
    en moyenne, les femmes gagnent 75,8 % du salaire brut des hommes. En Allemagne de l'Est, ce chiffre est de près de 94 %. UN وفي المتوسط تكسب المرأة 75.8 في المائة من المكاسب الإجمالية للرجل، والرقم في ألمانيا الشرقية هو تقريبا 94 في المائة.
    Un dollar de garantie fournie par l'AMGI couvre en moyenne cinq dollars d'investissement privé. UN وفي المتوسط فإن كل دولار من ضمانات الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمار يدعم 5 دولارات من الاستثمار الخاص.
    en moyenne, un tiers de la population des pays d'Afrique subsaharienne souffre d'une sous-alimentation chronique et de malnutrition. UN وفي المتوسط يعاني ثلث جميع سكان البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مــن الجوع وسوء التغذية الحاد والمزمن.
    en moyenne, les personnes à faible revenu voyagent moins loin et moins fréquemment que les autres, mais passent plus de temps dans les moyens de transport. UN 10 - وفي المتوسط يسافر الفقراء مسافات أقل وبصورة أقل تكرارا لكنهم ينفقون وقتا أكثر في السفر من الفئات المرتفعة الدخل.
    en moyenne, dans les centres de santé de l'Office, il y a plus de 100 consultations par jour et par docteur. UN وفي المتوسط فإن المراجعات الطبية في المراكز الصحية للوكالة تزيد على 100 كل يوم لكل طبيب.
    en moyenne, cette banque contrôle 65 % des institutions dans lesquelles elle a investi dans la région. UN وفي المتوسط يتحكم في نسبة ٦٥ في المائة من المؤسسات في المنطقة التي كانت له استثمارات فيها.
    en moyenne, 90 pays sont membres de RI. UN وفي المتوسط تضم الجمعية في عضويتها٩٠ بلدا.
    en moyenne, un enfant est détenu par l'INS pendant 30 jours. UN وفي المتوسط يتم احتجاز الطفل تحت نظر دائرة التجنيس والهجرة لمدة 30 يوما.
    en moyenne, 70 patients subissent un examen par IRM, chaque semaine. UN وفي المتوسط يستفيد 70 مريضا من كل وحدة من وحدات التصوير بالرنين المغنطيسي كل أسبوع.
    en moyenne, le chiffre d'affaires réalisé par des dirigeantes ne représente que 25 % de celui réalisé par les dirigeants hommes. UN وفي المتوسط لا يمثل حجم الأعمال الذي تحققه المديرات سوى 25 في المائة من حجم الأعمال الذي يحققه المديرون.
    La femme vit en moyenne plus longtemps que l'homme, dans les zones tant urbaines que rurales de la Lituanie. UN وفي المتوسط تعمّر النساء أكثر من الرجال في كل من المناطق الحضرية والريفية من ليتوانيا.
    en moyenne, par mois, les hommes ramènent à la maison 525 AWG de plus que les femmes. UN وفي المتوسط يحصل الرجل على نحو 525 فلورين أروبي شهرياً زيادة عن المرأة.
    en moyenne, chaque femme enceinte bénéficie de 3,8 contrôles pendant sa grossesse, ce qui représente une augmentation de 6,4 % par rapport à 2002. UN وفي المتوسط تلقت كل امرأة حامل 3.8 فحوصات أثناء حملها. ويوضِّح هذا الرقم زيادة بنسبة 6.4 في المائة بالمقارنة بعام 2002.
    On compte en moyenne 70 patrouilles par période de 24 heures, une force de réserve suffisante étant constituée pour d'éventuelles opérations ponctuelles. UN وفي المتوسط تنظم 70 دورية للأمن على مدار 24 ساعة بينما يُحافظ على قدرة احتياطية كافية للعمليات الطارئة.
    en moyenne, tous les autres groupes ont été légèrement surreprésentés, mais pas suffisamment pour permettre de redresser le déséquilibre. UN وفي المتوسط سجلت بقية المجموعات زيادة طفيفة في التمثيل، لكن هذه الزيادة لم تتجاوز الحد الممكن تصحيحه.
    De 25 000 à 30 000 personnes et 12 000 véhicules en moyenne franchissent chaque jour ces points de passage. UN وفي المتوسط يستخدم عدد يتراوح ما بين ٠٠٠ ٢٥ و ٠٠٠ ٣٠ فرد و ٠٠٠ ١٢ مركبة نقط العبور هذه يوميا.
    en gros, le délai de réalisation prévu était de 20 mois, alors que 31 mois ont été nécessaires pour mener à bien les projets (à compter de la date d'approbation du financement). UN وفي المتوسط فإن الزمن المخطط لتنفيذ المشاريع كان 20 شهراً ولكن التنفيذ استغرق 31 شهراً (اعتباراً من تاريخ الموافقة على التمويل).
    le chiffre moyen annuel des départs à la retraite sera de 326, se situant entre 184 en 2002 et 420 en 2006. UN وفي المتوسط سيتقاعد 326 موظفا كل سنة، ويتراوح ذلك من عدد أدنى قدره 184 في عام 2002 إلى عدد أقصى قدره 420 في عام 2006.
    la durée moyenne des interventions était de 1 minute et 45 secondes. UN وفي المتوسط استغرقت المداخلات دقيقة و45 ثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus