"وفي صنع" - Traduction Arabe en Français

    • et à la prise de
        
    • et de prise de
        
    • et à la prise des
        
    • et dans la prise de
        
    • et rétablir
        
    • et aux prises de
        
    • ainsi qu'à la prise de
        
    • et dans la fabrication
        
    • entreprises et à la prise
        
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرار
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرار
    Participation à la vie politique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية وفي صنع القرار
    À cette fin, il est nécessaire de mettre en place dès le début un système efficace de gouvernance et de prise de décisions; UN وهذا يتطلب الفعالية في الإدارة وفي صنع القرار منذ البداية؛
    b) Favoriser la participation des femmes à la direction des entreprises et à la prise des décisions économiques; UN (ب) تعزيز مشاركة المرأة في أنشطة الإدارة العليا وفي صنع القرارات الاقتصادية؛
    Nous encourageons vigoureusement la participation active des femmes dans les processus politiques et dans la prise de décisions à tous les niveaux et dans tous les secteurs. UN وتبذل غانا جهودا كبيرة من أجل مشاركة المرأة بنشـاط في العملية السياسية وفي صنع القرار على كل المستويات وفي كل القطاعات.
    Participation à la vie politique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية وفي صنع القرار
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياتين السياسية والعامة وفي صنع القرار
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décision UN المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرار
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décision UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرار
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرار
    Le Comité déplore aussi le manque d'informations sur la participation des enfants aux procédures judiciaires et administratives et à la prise de décisions dans le cadre familial. UN كما تأسف اللجنة من عدم وجود معلومات عن مشاركة الأطفال في الإجراءات القضائية والإدارية، وفي صنع القرار في المنزل.
    La démocratie est une participation réelle et quotidienne à l'exercice du pouvoir et à la prise de décisions dans tous les domaines de la société. UN وأن الديمقراطية تعني المشاركة الحقيقية واليومية في ممارسة السلطة وفي صنع القرار في كل مجالات المجتمع.
    Participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي صنع القرارات
    Participation des femmes à la vie publique et à la prise de décisions UN مشاركة النساء في المجالات الحكومية وفي صنع القرار
    Aussi, les femmes devraient-elles être appelées à participer aux négociations de paix à l'issue des conflits et à la prise de décisions pendant la reconstruction. UN وهكذا، ينبغي دعوة المرأة للمشاركة في محادثات السلام عقب انتهاء الصراع وفي صنع القرار المتعلق بعملية الإعمار.
    la vie de la société et à la prise de décisions 105 - 108 28 UN اشتــراك الشبـاب اشتراكــا كامــلا وفعــالا فــي حياة المجتمع وفي صنع القرار
    À cette fin, il est nécessaire de mettre en place dès le début un système efficace de gouvernance et de prise de décisions; UN وهذا يتطلب الفعالية في الإدارة وفي صنع القرار منذ البداية؛
    Initialement conçue pour aider le secteur public à mieux répondre aux besoins des entreprises et des citoyens, l'administration en ligne est maintenant de plus en plus considérée comme un moyen de favoriser la participation du public à l'élaboration des réglementations et à la prise des décisions. UN إن الحكومة الإلكترونية التي تم تصورها في البداية على أنها وسيلة أمام القطاع العام لمنح خدمة أفضل لنشاط الأعمال وللمواطنين، يزداد النظر إليها الآن باعتبارها وسيلة تسمح بمشاركة الجمهور في العملية التنظيمية وفي صنع القرار.
    Comme ils ont beaucoup plus de poids et d'influence dans l'économie planétaire et dans la prise de décisions au niveau mondial, les pays développés peuvent jouer un rôle décisif en favorisant l'avancement économique et social des pays en développement. UN وبما أن للبلدان المتقدمة وزناً وتأثيراً أكبر بكثير في الاقتصاد العالمي وفي صنع السياسة على الصعيد العالمي، فإن لهذه البلدان دوراً رئيسياً في دعم التقدم الاقتصادي والاجتماعي في البلدان النامية.
    , et accueille avec satisfaction les initiatives institutionnelles visant à s'attaquer à ces causes et les autres efforts entrepris récemment par les pays d'Afrique, les organisations régionales africaines et les organismes des Nations Unies pour prévenir les conflits et rétablir, maintenir et consolider la paix ; UN )، وترحب بما حدث مؤخرا من تطورات مؤسسية في معالجة هذه الأسباب وبالجهود الأخرى التي تبذلها البلدان الأفريقية والمنظمات الأفريقية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة في منع نشوب النزاعات وفي صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام؛
    Participation à la vie politique et publique et aux prises de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرارات
    26. La participation sous diverses formes, notamment par l'action syndicale ou l'actionnariat, à l'emploi productif et aux autres activités économiques ainsi qu'à la prise de décisions économiques, est essentielle au bien-être des individus et à l'intégration sociale. UN ٢٦ - والمشاركة في العمل المنتج، وفي اﻷنشطة الاقتصادية اﻷخرى وفي صنع القرار الاقتصادي من خلال مختلف أشكال الجمعيات، بما في ذلك النقابات وامتلاك اﻷصول، ضرورية لتحقيق التكامل والرفاه الاجتمـاعيين.
    Ceci s'applique au matériel, aux éléments et matières premières utilisés ou devant être utilisés pour la recherche-développement, dans les installations de production de matières nucléaires et dans la fabrication d'éléments servant aux opérations ci-après : UN وهي تشمل المعدات والمكونات والمواد الخام التي استعملت أو كانت ستستعمل في البحث والتطوير في مرافق إنتاج المواد النووية وفي صنع المكونات من أجل :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus