"وفي نيبال" - Traduction Arabe en Français

    • au Népal
        
    • le Népal
        
    au Népal les pâturages sont gérés selon les croyances religieuses; UN وفي نيبال يجري إدارة المراعي وفقاً للمعتقدات الدينية؛
    au Népal les pâturages sont gérés selon les croyances religieuses; UN وفي نيبال تجري إدارة المراعي وفقاً للمعتقدات الدينية؛
    au Népal et au Bangladesh, un système de suivi des cas de fistule obstétricale permet de recenser les cas non signalés. UN وفي نيبال وبنغلاديش، يُشرع في نظام لمراقبة حالات ناسور الولادة، بهدف العثور على الحالات غير المبلَّغ عنها.
    au Népal, 82 systèmes ont été créés, qui rendent service à environ 12 000 petits exploitants. UN وفي نيبال تم إنشاء 82 شبكة تفيد نحو 000 12 من صغار المزارعين.
    au Népal et au Bhoutan, la hausse des températures commence déjà à faire fondre les glaciers, ce qui a des répercussions négatives sur le tourisme de montagne. UN وفي نيبال وبوتان بدأ ارتفاع درجات الحرارة بالفعل في إذابة الجليديات، وهو ما يؤثر سلباً في السياحة الجبلية.
    au Népal, il est urgent de lancer des activités de reconstruction et de relèvement après le conflit. UN وفي نيبال تقوم حاجة ماسة إلى إطلاق أنشطة الإعمار والتأهيل فيما بعد الصراع.
    au Népal, du matériel religieux chrétien aurait été détruit par des Hindous. UN وفي نيبال يقال إن الهندوس دمروا مواد دينية مسيحية.
    La Banque a soutenu le secteur des transports aériens au Népal et en Mongolie. UN وفي نيبال ومنغوليا، قدم البنك الدعم لقطاع النقل الجوي.
    au Népal, on espère que les négociations bilatérales pourront aboutir à une solution convenant aux deux parties. UN وفي نيبال يؤمل أن تفضي المفاوضات الثنائية إلى حل يوافق عليه الطرفان.
    La Banque a soutenu le secteur des transports aériens au Népal et en Mongolie. UN وفي نيبال ومنغوليا، قدم المصرف الدعم لقطاع النقل الجوي.
    au Népal, du matériel religieux chrétien aurait été détruit par des hindous. UN وفي نيبال أتلف بعض الهندوس مواد دينية مسيحية.
    au Népal, l'ICIMOD a activement accompagné les missions techniques consultatives dans le cadre des activités de suivi menées dans la région. UN وفي نيبال دعم المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال بنشاط البعثات الاستشارية التقنية ذات الصلة بأعمال المتابعة في المنطقة.
    au Népal et en Afghanistan, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme a encouragé la représentation des femmes dans les activités de gouvernance et de consolidation de la paix et leur participation auxdites activités. UN وفي نيبال وأفغانستان، تبنى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مبادرات تمثيل ومشاركة المرأة في الحوكمة وبناء السلام.
    au Népal, chaque ménage des camps de réfugiés s'est vu octroyer deux droits de vote, un pour une femme et un pour un homme. UN وفي نيبال أعطي لكل أسرة معيشية في مخيمات اللاجئين الحق في الإدلاء بصوتين، صوت لصالح امرأة وصوت لصالح رجل.
    au Népal, Habitat continue d'aider à renforcer les capacités des institutions en matière de formulation, de gestion et de suivi de programmes de reconstruction et de remise en état dans les régions touchées par le séisme. UN وفي نيبال يواصل الموئل تقديم المساعدة في تعزيز القدرة المؤسسية على وضع برامج لادارة ورصد التعمير والاصلاح في المناطق المتضررة بالزلازل.
    au Népal, le Fonds appuie les activités pilotes de l'Association népalaise des femmes handicapées afin d'améliorer l'aide apportée aux enfants handicapés. UN وفي نيبال يقوم الصندوق بدعم أعمال رائدة تضطلع بها جمعية المرأة المعوقة النيبالية بغية تحسين التوعية وتقديم التوجيه للأطفال المعوقين.
    au Népal, le système d'information concernant la gestion budgétaire du Ministère des finances a été renforcé avec l'appui technique d'ONU-Femmes. UN 56 - وفي نيبال تم تعزيز نظام لمعلومات إدارة الميزانية تابع لوزارة المالية بدعم تقني من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    au Népal, l'UNICEF appuie le programme d'accès des filles à l'éducation, qui offre un enseignement non traditionnel à des filles déscolarisées, vivant pour la plupart dans des communautés marginalisées. UN وفي نيبال تدعم اليونيسيف وصول الفتيات إلى برنامج التعليم الذي يقدِّم تعليماً غير نظامي للفتيات خارج المدرسة ممن ينتمين في معظمهن إلى مجتمعات محلية مهمَّشة.
    Ainsi, au Népal, le Gouvernement achève la mise au point de sa stratégie nationale de gestion des risques de catastrophe et de dispositions institutionnelles et législatives relatives à la réduction des risques. UN وفي نيبال مثلاً، تعكف الحكومة على وضع الصيغة النهائية لاستراتيجيتها الوطنية لإدارة المخاطر والترتيبات المؤسسية والتشريعية الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث.
    au Népal, Equal Access a aidé à faire mieux comprendre des questions généralement souvent passées sous silence, première étape vers leur solution qui a ouvert la voie à d'autres initiatives. UN وفي نيبال أدت المساواة في الحصول على الفرص إلى زيادة تفهم المسائل التي ظلت في معظمها طي الصمت، كخطوة نحو تحفيز اتخاذ إجراءات جديدة لمعالجة تلك المسائل.
    Le Pakistan a adopté une loi interdisant la demande de dot en 1976, le Bangladesh en 1980 et le Népal en 2009. UN وصدر في باكستان قانون للقضاء على مسألة المهر في عام 1976، وفي بنغلادش في عام 1980 وفي نيبال في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus