"وقائمة" - Traduction Arabe en Français

    • la liste des
        
    • et une liste
        
    • et liste des
        
    • et la liste
        
    • une liste des
        
    • ainsi qu'une liste
        
    • la liste de
        
    • et fondées
        
    • et de la liste
        
    • liste d
        
    la liste des orateurs pour chacun des points énumérés dans ce document est maintenant ouverte. UN وقائمة المتكلمين لكل بند من البنود المدرجة في تلك الوثيقة مفتوحة اﻵن.
    la liste des actes passibles de la peine capitale en Iraq n'est d'ailleurs pas compatible avec le dit article. UN وقائمة اﻷفعال التي يعاقب على ارتكابها بعقوبة الاعدام في العراق ليست متمشية من ناحية أخرى مع المادة المذكورة.
    Toutefois, celui-ci fournissait des indications utiles et une liste de questions à prendre en considération lors de l'élaboration d'une Observation générale. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام.
    iv) Exemplaires de ses rapports annuels avec états financiers et liste des membres de l'organe directeur, avec indication de leur nationalité; UN ' ٤ ' نسخا من تقاريرها السنوية مشفوعة ببيانات مالية، وقائمة بأعضاء مجلس الادارة وجنسياتهم؛
    Le sous-développement gagne chaque jour davantage du terrain et la liste des pays éligibles aux conditions douces de l'Agence internationale pour le développement ne fait que s'allonger. UN إن التخلف يحرز تقدما يوما بعد يوم، وقائمة البلدان المرشحة للشروط التساهلية لرابطة التنمية الدولية تطول.
    Trouvez-moi une copie de sa candidature et une liste des personnes avec qui elle travaillait. Open Subtitles أحضر لي نسخة من أستمارتها وقائمة بكل الاشخاص الذين كانت تعمل معهم
    En outre, il lui remet une liste des rapports présentés par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports que le Comité n'a pas encore examinés. UN ويقدم الأمين العام أيضاً إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    la liste des orateurs pour le point 167 de l'ordre du jour est maintenant ouverte. UN وقائمة المتكلمين بشأن البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال مفتوحة اﻵن.
    la liste des orateurs sur ce point est maintenant ouverte. UN وقائمة المتكلمين مفتوحة اﻵن بشأن هذا البند.
    la liste des orateurs souhaitant participer à ce débat est maintenant ouverte. UN وقائمة المتكلمين في تلك المناقشة مفتوحة اﻵن.
    L'utilisation de la peine de mort s'accroît, notamment le nombre d'exécutions publiques, tout comme la liste des crimes punis de la peine de mort. UN ويتزايد استخدام عقوبة الإعدام، بما في ذلك عدد حالات الإعدام العلني، وقائمة الجرائم التي تطبق على أساسها عقوبة الإعدام.
    la liste des bénéficiaires est rendue publique et peut être consultée par tous les citoyens. UN وقائمة المستفيدين علنية ويمكن لأي مواطن أن يطلع عليها.
    Toutefois, celui-ci fournissait des indications utiles et une liste de questions à prendre en considération lors de l'élaboration d'une Observation générale. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام.
    Toutefois, celuici fournissait des indications utiles et une liste de questions à prendre en considération lors de l'élaboration d'une Observation générale. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام.
    Toutefois, celuici fournissait des indications utiles et une liste de questions à prendre en considération lors de l'élaboration d'une Observation générale. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام.
    Quatrième partie Comptes rendus analytiques et liste des participants UN الجزء الرابع المحاضر الموجزة وقائمة المشاركين
    Quatrième partie Comptes rendus analytiques et liste des participants UN الجزء الرابع المحاضر الموجزة وقائمة المشاركين
    Le programme de travail et la liste des participants figurent dans les annexes I et II. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل وقائمة المشاركين في المرفقين الأول والثاني.
    En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports que le Comité n'a pas encore examinés. UN ويقدم الأمين العام أيضاً إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    La Foundation conserve les mêmes buts et objectifs mais des modifications ont été apportées au libellé de son statut et à la liste de ses membres. UN في حين ما زالت أهداف المؤسسة ومقاصدها كما هي، أجري تعديل على نظامها الأساسي بشأن صياغة عبارات في النص وقائمة الأعضاء.
    Elle a fait observer que les incitations fiscales devaient être transparentes et fondées sur les résultats. UN وأشارت إلى أن الحوافز الضريبية ينبغي أن تكون شفافة وقائمة على الأداء.
    Le Comité sera saisi du projet d'ordre du jour provisoire relatif à sa troisième session et de la liste des documents devant lui être soumis au titre de chacun des points de l'ordre du jour. UN سيكون معروضاً على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة وقائمة الوثائق التي ستقدم في إطار كل بند.
    La liste d'orateurs telle qu'elle figure à présent est donc la suivante: Cuba, République islamique d'Iran, États-Unis d'Amérique, Royaume-Uni et Bélarus. UN وقائمة المتحدثين هي كما يلي: كوبا، وجمهورية إيران الإسلامية، والولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة، وبيلاروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus