"وقال أنه" - Traduction Arabe en Français

    • Il a dit qu'il
        
    • Il a dit que
        
    • et il a dit qu'
        
    • Il avait
        
    • Il dit qu'il
        
    • Il disait qu'il
        
    • Il m'a dit qu'il
        
    • et a dit qu'il
        
    • et disait qu'il
        
    • que les
        
    La seule chose qu'il manque, c'est Dmitri avec le bail, et Il a dit qu'il serait là à 9 h. Open Subtitles حسنا، والشيء الوحيد المفقود هو ديمتري مع عقد الإيجار، وقال أنه سيكون هنا في الساعة 9:
    Il a dit qu'il souffrait d'un traumatisme crânien, il se plaignait de perte de mémoire. Open Subtitles وقال أنه أصيب بكدمة على الرأس، و كان يتذمر بشأن فقدانه للذاكرة
    Il a dit que si je sortais il me tuerait. Open Subtitles وقال أنه إذا غادرت، سيكون بالخارج منتظراً لقتلي
    Un chauffeur de taxi m'a appelé et m'a dit qu'Il avait trouvé son portable. Open Subtitles هناك سائق سيارة أجرة اتصل، وقال أنه وجد هاتف زوجتي الجوال
    Sa Seigneurie l'inquisiteur l'a encensé. Il dit qu'il est bien écrit. Open Subtitles هناك أيضا المحتسب، لقد أثنى عليه، وقال أنه متقن.
    Il y a environ 1 an, je lui ai emprunté du fric pour me remettre sur pied, et Il disait qu'il m'arriverait quelque chose et à Johnny aussi, si je ne payais pas. Open Subtitles قبل سنة, استعرت مال من عنده فقط لكي أقف على قدماي وقال أنه سيفعل أشياء بي
    Il m'a dit qu'il apprenait la chasse à ses filles. Open Subtitles وقال أنه علم العديد من بناته كيفية الصيد
    Il a mis sa main sur mon genou, Il a dit qu'il pourrait faire une exception. Open Subtitles وضع يده على ركبتي، وقال أنه يمكن أن يكون قادراً على عمل استثناء.
    Il est venu un peu plus tôt. Il a dit qu'il voulait embaucher un peu de muscles. Open Subtitles لقد جاء هنا باكراً وقال أنه يريد إستئجار أحد قوي
    Il a dit qu'il serait de retour dans une heure. Ça fait trois heures. Open Subtitles وقال أنه سيكون هنا خلال ساعة وقد مرت ثلاث ساعات
    Il y a quelques années, mon père est venu me voir et Il a dit qu'il était en train de changer, qu'il voulait être clean, et qu'il voulait fêter mon anniversaire avec moi, car il en avait raté Open Subtitles منذ بضعة أعوام، أتى لي والدي وقال أنه يغير حياته أراد أن يستقيم، وأراد أن يحتفل بعيد ميلادي لأنه فوت الكثير منه
    J'ai juste mentionné la clinique, il est devenu fou, Il a dit qu'il partait. Open Subtitles لقد ذكرت له أمر المؤسسة العقلية وجن جنون، وقال أنه سيغادر كان علي أن أوقفه
    Il a dit que tu n'étais pas impliqué dans le meurtre de Frankie, et la seule raison qui l'aurait pousser à le dire que tu es impliqué c'est qu'il était énervé et voulait te blesser. Open Subtitles وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك
    Il a dit que s'Il avait fait ça, il ne serait pas capable de vivre. Open Subtitles وقال أنه لو كان مكاني لن يستطيع أن يسامح نفسه
    Il a dit que je ne pouvais pas vous laissez entrer. Open Subtitles وقال أنه لا يمكنني السماح لكما بالدخول هنا
    J'ai parlé à ton oncle en Californie et il a dit qu'on pouvait rester chez lui aussi longtemps qu'on voulait. Open Subtitles تحدثت لعمكِ في كاليفورنيا وقال أنه بإمكاننا المكوث معه المدة التي نحتاجها
    Un courrier en a informé mon rédacteur en chef, disant qu'Il avait reçu le mois dernier une copie du mémoire de Madame Grant de l'appartement d'Olivia Pope. Open Subtitles أحد الجواسيس قد اتصل على محرري وقال أنه التقط نسخة من مذكرات السيدة غرانت من شقة أوليفيا بوب في الشهر المنصرم
    Il dit qu'il peut mettre son équipe habituelle en place, pour une enquête jointe. Open Subtitles وقال أنه سيجمع فريقه المعتاد في العاصمة معا, تحقيق مشترك.
    Il disait qu'il ne pouvait pas vivre comme ça, et qu'Il avait besoin d'être sûr que cela n'arriverait pas. Open Subtitles وقال أنه لا يستطيع أن يعيش بهذه الطريقة وانه يحتاج لي للتأكد من عدم حدوث ذلك
    Il m'a dit qu'il engageait des travailleurs indépendants pour son entreprise de cybersécurité. Open Subtitles وقال أنه يقوم بتوظيف أشخاص للعمل بأعمال حرة لشركته المسئولة عن الأمن
    Il s'est plaint des persécutions et a dit qu'il ne fait pas affaire avec un fou. Open Subtitles إشتكى من الإضطهاد وقال أنه لن يستطيع التعامل مع معتوه من العصور الوسطى
    Il avait apporté des journaux, et disait qu'il n'avait rien vu. Open Subtitles و ظهرت بالصُحف وقال أنه لم يرى شيء بسبب الظلام الدامس
    Il estime que les craintes de Mme Evatt sont prises en compte dans l'avant-dernier paragraphe du projet de lettre. UN وقال أنه يعتقد أن عوامل القلق التي تساور السيدة إيفات تناولتها بالفعل الفقرة قبل الأخيرة من مشروع الرسالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus