"وقال لي" - Traduction Arabe en Français

    • Il m'a dit
        
    • et m'a dit
        
    • Il a dit
        
    • m'a dit que
        
    • me disant
        
    • Et il m'a
        
    • m'a dit de
        
    • et il me dit
        
    • pour me dire
        
    • m'a dit qu'
        
    • et me dit qu'il
        
    • m'ont
        
    J'étais à la maison, Il m'a dit d'essorer l'éponge quand j'aurai fini, et j'ai dit "D'accord". Open Subtitles كنت في المنزل، وقال لي لانتزاع خارج الاسفنجة عندما كنت فعلت مع ذلك،
    Il m'a dit que Marsten et Cain étaient en route pour toi, et que tu l'aidais à chercher Roman. Open Subtitles وقال لي ان مارستون و كأين هم في طريقهم لك وإنه كان يساعدنى لتتبع الروماني
    Il m'a dit ce qui s'est passé sur cette station, pour tous ces gens. Open Subtitles وقال لي ما حدث في تلك المحطة الفضائية، كل هؤلاء الناس.
    Il m'a accompagné aux toilettes et m'a dit de ne le dire à personne. Open Subtitles لقد دخل الى الحمام معي وقال لي أن لا أُخبر أحداً
    Il a dit qu'il n'y avait dans la voiture que la valise, le pardessus et une boîte de cigares. Open Subtitles وقال لي أنه لم يكن من شيء في تلك السيارة عدى حقيبة ومعطف وعلبة سجائر
    Il m'a dit que j'étais merdique comparée à mon mari. Ouais. Open Subtitles وقال لي أني كنت سـيئة جدا بالمقارنة مع زوجي
    Après que j'ai arrêté le gorille, Il m'a dit que... Open Subtitles دعونا نرى. بعد مسكت الغوريلا، وقال لي هكذا
    Avant de raccrocher, Il m'a dit que vous alliez divorcer. Open Subtitles وقال لي قبل أن يقفل الخط بأنّكم ستنفصلون
    Je connaissais son père, et Il m'a dit que j'avais détruit la vie de tout le monde avec lesquels j'étais entré en contact. Open Subtitles عرفت والده، وقال لي إنّي أفسد حياة أي أحد أتواصل معهم.
    J'ai vu Cameron à l'hôpital, et quand je lui ai demandé ce qu'il s'est passé, qui l'a battu, Il m'a dit de te le demander. Open Subtitles رأيت كاميرون في المستشفى، وعندما سألته عما حدث، الذين ضربوه، وقال لي أن أطلب منكم.
    Il m'a dit qu'il avait des sentiments pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles أوه. وقال لي انه لديه مشاعر لشخص آخر.
    Et Il m'a dit que Cyrus a ramassé sur une bague de fiançailles. Open Subtitles وقال لي ان سايروس قد اختار خاتم الخطوبة.
    Et Il m'a dit que les hommes les plus puissants, sont ceux dont on ignore l'existence. Open Subtitles وقال لي أن أقوى الرجال هي تلك التي لا أحد يعرف الوجود.
    Le médecin a établi un constat de viol et m'a dit que j'avais quelque chose de brisé. UN وقال لي أيضا إن هناك شيئا ما انكسر في داخلي.
    Mon adjoint vient d'entrer dans mon bureau et m'a dit qu'Olivia Pope ne serais pas arrêtée et qu'il est maintenant en charge des investigations à reporter directement à toi Open Subtitles جاء نائب رئيس المكتب للتو إلى مكتبي وقال لي أن أوليفيا بوب لن يتم القبض عليها وأنه الآن يقود التحقيق
    Il m'a donné les clefs et m'a dit de n'en parler à personne. Open Subtitles وأعطاني المفاتيح وقال لي ألا أسمح لأي أحد يعرف
    Il a dit, amène-le, on verra de quoi il est capable. Open Subtitles وقال لي أحضره إلى هنا وسنرى ما يمكنه فعله
    Ton frère m'a dit que tu prenais des cours de théâtre. Open Subtitles اتصلت بأخيك وقال لي انك كنت تأخذ دروس مسرح
    Il m'a appelé aujourd'hui, en me disant que la police viendrait. Open Subtitles ودعا لي اليوم، وقال لي ان الشرطة تكون قادمة.
    Je lui ai dit : " Essaie, parce que je dois partir maintenant. " Le 17 au matin, ils ont amené un type en me disant : " Nous avons trouvé le type qui va t'emmener. " Et il m'a conduit jusqu'à la région où se trouvaient des troupes. UN قلت له حاول لي، ﻷني عايز أطلع في نفس الزمن، وفي ١٧ جابوا نفس الزول في الصباح، وقال لي ياهو لقينا الزول وحيوصلك.
    et il me dit que je peux habiter ici gratuitement. Open Subtitles وقال لي أنّ بإمكاني البقاء في شقته مجاناً.
    Il m'a appelé cette nuit-là pour me dire qu'il avait peur d'être bientôt arrêté. Open Subtitles لقد اتصل بي ليلة هروبه وقال لي أنه خائف من القبض عليه
    Un jour, Le Maester est venu me trouver, et me dit qu'il n'apprenait pas. Open Subtitles جاء المايستر ذات يوم، وقال لي أنّه لا يستوعب التعلُّم.
    Leurs parents m'ont dit qu'à quelques kilomètres de là, il y avait une bien meilleure école, beaucoup mieux équipée, qui offrait un enseignement gratuit. UN وقال لي الآباء والأمهات إنه على مسافة أميال قليلة، توجد مدرسة أفضل بكثير ومجهزة جيدا وتقدم تعليما مجانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus