Écoutez, je ne veux pas être impoli, mais je ne suis pas d'humeur à discuter. | Open Subtitles | أنصتي، لا أريد أن أكون وقحاً لكني لست في مزاج جيد للغو |
Je veux pas être impoli, mais je vais souhaiter bon anniversaire à Chloé et rentrer. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وقحاً لكن سأتمنى لكلوي عيد ميلاد سعيد وأرحل |
Sans être grossier, mais j'ai une vie. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحاً لكن لدي حياة بدوري. |
Déjà, sans vouloir être grossier, vos ordi, c'est de la merde. | Open Subtitles | حسناً, قبل كل شيء, لا اقصد أن اكون وقحاً, لكن حواسيبك سيئة. |
Je ne veux pas être malpoli, Général, mais ça veut dire quoi, cette connerie ? | Open Subtitles | حسناً، لا أقصد أن أكون وقحاً يا سيدي لكنني لا أفهم معنى ذلك |
Sois poli avec ta mère qui t'apporte à manger. | Open Subtitles | لاتكن وقحاً مع أمك، لقد اشترت لك برجر بالجبنة قبل قليل |
Je veux pas ? tre impoli mais je peux lui parler ? | Open Subtitles | لا اريد ان اكون وقحاً لكن الا تعطي الرجل العجوز فسحةِ؟ |
Vous avez joué tard. Vous ne m'avez pas trouvé impoli d'être parti me coucher, j'espère. | Open Subtitles | لعبت متأخراً، أتمني أنك لا تجدني وقحاً لذهابي للنوم. |
Détectives, j'espère avoir été d'une quelconque aide, mais j'ai peur de devenir impoli. | Open Subtitles | ايها المحققون , انا أأمل ان اكون ساعدت قليلاً لكننى اخشى من ان اكون وقحاً |
Ce serait impoli, pour la première fois de ma vie, j'ai répondu oui en avance. | Open Subtitles | حسناً ذلك سيكون وقحاً كما نرى كيف هذه أول مرة في حياتي في الحقيقة لد قبلت الدعوه |
Je ne voudrais pas être impoli et discourtois, mais avant qu'on commence, je voudrais juste dire il y a absolument aucune preuve scientifique qui appuie la voyance de quelque type que ce soit. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحاً أو فظاً لكن قبل أن نبدأ، أحب أن أقول لا يوجد هناك أي دليل علمي يدعم أي نوع من الإستبصار. |
Si je vous parais bizarre, ou impoli... | Open Subtitles | لذا فإن بدوت لك غريباً أو وقحاً أو ما شابه |
Ce qu'il vous a dit était effroyablement grossier mais ce camp, c'est un peu extrême. | Open Subtitles | هل تعلم ، إن ما قاله لك كان وقحاً بشكل فظيع و لكن ذلك المعسكر نوعاً ما صارم |
C'est assez grossier, je l'avoue. | Open Subtitles | أُعذريني لكوني وقحاً, لم يكُن انا الفاعِل, بل الطعام الذي اكله, لقد خرج لألقاء التحية |
Au risque de paraître grossier, pourrais-je vous demander, quel souci à être Canadien ? | Open Subtitles | لو يمكنني السؤال, ولو كان ذلك وقحاً الآن, من بعد إذنكم, في رأيكم, |
Croyez-moi, je ne cherche pas la querelle, et je suis désolé d'avoir été grossier aujourd'hui. | Open Subtitles | صدقيني أنا لن أجادلكِ وأعتذر إذا كنت وقحاً اليوم |
J'espère que tu as des photos osées de lui, parce que je pari que ce que tu lui as dit était très très malpoli. | Open Subtitles | آمل أن يكون لديك بعض الصور سيئة له، لأنني أراهن ما الذي قلته كان وقحاً للغاية. |
Mais ce serait malpoli de ma part de ne pas te permettre de te refaire. | Open Subtitles | لكنّه سيكون فِعلاً وقحاً لو أنّني فوتّ عليك فرصة استرداد بعضٍ من عملاتِك. |
Je serai poli. Jusqu'à que je sois grossier. | Open Subtitles | سأكون مهذباً، إلى أن أصبح وقحاً |
Vous étiez assez insolent durant les témoignages. Et vous étiez en retard. | Open Subtitles | لقد كنت وقحاً خلال المشاركة كما اني متاخرة |
Mais un con qui savait ce qu'il voulait. | Open Subtitles | لكن كنت وقحاً يعرف ما يريده |
Mais qui serait assez effronté... ou assez naïf ... pour utiliser un masque de l'émission pour perpétuer un enlèvement ? | Open Subtitles | أجل، لكن من سيكون وقحاً للغاية... أو ساذجاً للغاية... ليستخدم قناعاً من العرض |
J'espère que vous me pardonnerez de sembler si impertinent. | Open Subtitles | أتمنى أن تسامحيني لكوني بدوت وقحاً. |
Vous devez être odieux avec les serveurs. | Open Subtitles | ًأراهن أنك تكون وقحاً مع النادل, أيضا. ماذا؟ لا. |
- Il a un culot affolant. Salut, Ray Tower. | Open Subtitles | ـ لقد أصلحوا تليفوني بالأمس ـ كيف يمكن أن يكون وقحاً إلي هذه الدرجة؟ |