"وقدمت اليونيسيف" - Traduction Arabe en Français

    • l'UNICEF a fourni
        
    • l'UNICEF a apporté
        
    • l'UNICEF a aidé
        
    • l'UNICEF a prêté
        
    • l'UNICEF a appuyé
        
    • le Fonds a
        
    • l'UNICEF a présenté
        
    • l'UNICEF a distribué
        
    • l'UNICEF a formulé des
        
    • l'UNICEF a également fourni
        
    • l'UNICEF a participé
        
    l'UNICEF a fourni des tentes au dispensaire et à l'école. UN وقدمت اليونيسيف خياما للمستوصف والمدرسة.
    l'UNICEF a fourni un soutien psychosocial à plus de 16 000 femmes et 10 000 filles. UN وقدمت اليونيسيف الدعم النفسي لأكثر من 000 16 سيدة و 000 10 فتاة.
    l'UNICEF a fourni des dossiers d'information et organisé des séminaires de planification en ligne. UN وقدمت اليونيسيف الدعم عن طريق توفير ملفات المعلومات وتقديم حلقات دراسية للتخطيط قائمة على شبكة الإنترنت.
    l'UNICEF a apporté son aide aux gouvernements qui ont présenté avec succès des demandes de financement dans le cadre de l'Initiative pour l'accélération de l'éducation pour tous, tel le Gouvernement gambien. UN وقدمت اليونيسيف الدعم للحكومات في استخدامها الناجح لأموال مبادرة فرقة عمل توفير التعليم للجميع، كما حدث في غامبيا.
    En Fédération de Russie, l'UNICEF a aidé à réduire de beaucoup le coût des traitements antirétroviraux. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة في الاتحاد الروسي لتحقيق انخفاض بالغ في تكاليف مضادات الفيروسات العكسية.
    l'UNICEF a prêté son concours à la traduction du sommaire de ce document dans plusieurs langues autochtones : le quechua, le wanuyaiki et le kuna. UN وقدمت اليونيسيف الدعم لترجمة الخطوط العامة للموجز بلغات الشعوب الأصلية، ولا سيما لغات الكيتشوا، والوايونايكي، والكونا.
    l'UNICEF a appuyé les activités de sensibilisation de la Coalition Munitions en grappe et de Handicap International. UN وقدمت اليونيسيف الدعم للتحالف المناهض للذخائر العنقودية والمنظمة الدولية للمعوقين في جهودهما في مجال الدعوة.
    l'UNICEF a fourni un appui en fournissant du matériel pédagogique pour les établissements d'enseignement primaire et secondaire. UN وقدمت اليونيسيف بعض الدعم من خلال توفير المواد التعليمية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    l'UNICEF a fourni du matériel et des articles médicaux à une nouvelle unité de soins néonatals à Gaza. UN وقدمت اليونيسيف المعدات واللوازم الطبية إلى وحدة جديدة لحديثي الولادة في غزة.
    l'UNICEF a fourni des citernes d'eau à 12 351 habitants d'Hébron-Sud et à environ 90 000 enfants dans 90 écoles de Gaza. UN وقدمت اليونيسيف صهاريج مياه إلى 351 12 شخصا في جنوب الخليل وإلى نحو 000 90 طفل في 90 مدرسة في غزة.
    l'UNICEF a fourni un appui catalytique à la Chine et au Viet Nam en organisant une campagne de communication contre la traite transfrontière des enfants. UN وقدمت اليونيسيف دعما محفزا للصين وفييت نام في تنظيم حملة إعلامية ضد الاتجار بالأطفال عبر الحدود.
    l'UNICEF a fourni environ 160 millions de doses du vaccin contre la rougeole (145 millions en 2002). UN وقدمت اليونيسيف نحو 160 مليون جرعة من جرعات لقاح الحصبة، مقارنة بما مجموعه 145 مليون جرعة في عام 2002.
    l'UNICEF a fourni des compléments nutritionnels à 22 650 enfants de moins de 5 ans. UN وقدمت اليونيسيف لوازم التغذية إلى 650 22 طفلاً دون الخامسة من العمر.
    l'UNICEF a apporté un soutien financier à la formation et au développement de ces associations d'évaluateurs et son personnel a participé à plusieurs réunions internationales importantes. UN وقدمت اليونيسيف دعما ماليا إلى تكوين وتطوير رابطات التقييم هذه، واشترك موظفوها في اجتماعات دولية رئيسية.
    l'UNICEF a apporté une assistance à 271 établissements scolaires et à leurs maîtres dans les quartiers touchés par la violence à Port-au-Prince. UN وقدمت اليونيسيف مساعدات لـ 271 مدرسة ولمعلميها، تغطي المناطق المتضررة من أعمال العنف في بورت أو برنس.
    l'UNICEF a apporté un appui à des activités de sensibilisation menées auprès de 490 000 Cambodgiens et a donné suite à 97 % des 14 000 demandes émanant de collectivités touchées. UN وقدمت اليونيسيف الدعم للتوعية بمخاطر الألغام إلى 000 490 من الكمبوديين، واستجابت لـ 97 في المائة من الطلبات المقدمة من المجتمعات المتضررة التي بلغ عددها 000 14 طلبا.
    Entre 2002 et 2006, l'UNICEF a aidé divers groupes d'intervention concernant la démobilisation des enfants et les autorités compétentes du Sud-Soudan à retirer plus de 15 000 enfants des forces armées et à les rendre à leur famille. UN وقدمت اليونيسيف الدعم في الفترة بين عامي 2002 و 2006 لمختلف فرق العمل والهيئات المعنية بتسريح الأطفال في جنوب السودان، من أجل تسريح أكثر من 000 15 طفل من القوات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم.
    l'UNICEF a aidé le Centre pour les droits de l'homme à publier un manuel sur les droits de l'homme à l'intention des enfants âgés de 6 à 11 ans. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة.
    le Fonds a apporté une aide pour traiter ces enfants, avec un taux de réussite de 85 %. UN وقدمت اليونيسيف دعمها لعلاج هؤلاء الأطفال بنسبة نجاح قدرها 85 في المائة.
    l'UNICEF a présenté 31 contrats pour une valeur totale de 18 481 537 dollars et tous ont été approuvés. UN وقدمت اليونيسيف ٣١ عقدا قيمتها اﻹجمالية ٥٣٧ ٤٨١ ١٨ دولارا ووفق عليها جميعها.
    l'UNICEF a distribué 2 000 trousses contenant des articles essentiels afin d'encourager les sinistrés à quitter les abris pour revenir dans leur lieu d'habitation. UN وقدمت اليونيسيف 000 2 مجموعة لوازم تشمل أصنافاً ضرورية لتشجيع الناس على العودة من المآوي إلى مستوطناتهم.
    l'UNICEF a formulé des observations similaires. UN وقدمت اليونيسيف ملاحظات مماثلة(101).
    l'UNICEF a également fourni des outils, des latrines et des services hydriques et sanitaires aux personnes déplacées des communautés côtières victimes des cyclones et des inondations de la fin de 1994. UN وقدمت اليونيسيف أيضا اﻷدوات والمراحيض والمساعدة اﻷخرى في مجال المياه والمرافق الصحية للمشردين في المجتمعات الساحلية المتأثرة بالاعصار والفيضان في أواخر عام ١٩٩٤.
    l'UNICEF a participé au processus de réforme de la législation, à la rédaction de nouvelles lois et à la modification des lois en vigueur. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة لإجراء إصلاحات قانونية وصياغة قوانين جديدة وتعديل الموجود منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus