Le présent rapport a été établi sur la base d'une enquête effectuée par le Département de l'information sur les centres d'information des Nations Unies déjà intégrés. | UN | وقد أعد هذا التقرير استنادا الى دراسة استقصائية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أجرتها إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة. |
Le présent rapport a été établi en application de la décision du Conseil. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لمقرر مجلس الادارة. |
Le présent rapport a été établi pour donner suite à cette demande. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذه الطلبات. |
le présent rapport a été préparé selon les arrangements susmentionnés. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المذكورة أعلاه. |
le présent rapport a été préparé selon les arrangements susmentionnés. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المذكورة أعلاه. |
Le présent rapport a été établi à la demande du Conseil. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس. |
Le présent rapport a été établi et soumis conformément à cette décision. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
Le présent rapport a été établi et soumis conformément à cette décision. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
Le présent rapport a été établi sur la base des réponses reçues. | UN | وقد أعد هذا التقرير بناء على الردود المتلقاة. |
Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande, et couvre les éléments énoncés aux paragraphes 2 à 5 de la résolution, à savoir : | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. وهو يغطي التطورات ذات الصلة بالفقرات 2 إلى 5 من القرار، وقد جاء فيها ما يلي: |
Le présent rapport a été établi conformément à cette demande. | UN | وقد أعد هذا التقرير بناء على هذا الطلب. |
Le présent rapport a été établi et est présenté en application de cette décision. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
le présent rapport fait suite à cette décision et actualise le rapport du Secrétaire général présenté à la Commission à sa dernière session. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك المقرر، ويورد استكمالا لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة. |
le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور. |
le présent rapport fait suite aux directives données dans ces recommandations. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا لهذه المبادئ التوجيهية. |
3. le présent rapport répond aux demandes formulées dans ces décisions. | UN | ٣ - وقد أعد هذا التقرير استجابة لتلك الطلبات. |
le présent rapport périodique a été établi afin de porter à votre attention et à celle de l'Assemblée générale une information à jour sur la situation des droits de l'homme dans les territoires occupés. | UN | وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض المعلومات المستوفاة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة. |
2. le présent rapport a été élaboré avec le concours d'organisations du système des Nations Unies et en liaison avec celles-ci. | UN | ٢ - وقد أعد هذا التقرير على أساس مساهمات تقدمت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبالتشاور معها. |
ce rapport a été établi sous ma responsabilité après consultation des autres membres du Conseil. | UN | وقد أعد هذا التقرير تحت مسؤوليتي، عقب مشاورات مع بقية أعضاء المجلس. |
le présent document a été établi afin de porter à votre attention, et à celle de l’Assemblée générale, les dernières informations sur la situation des droits de l’homme dans les territoires occupés. | UN | وقد أعد هذا التقرير ﻹحاطتكم، وإحاطة الجمعية العامة، علما بمعلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة. |
il a été établi en application des résolutions 47/152 et 48/185 de l'Assemblée générale. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لقـــراري الجمعيــة العامــة ٤٧/١٥٢ و ٤٨/١٨٥. |
le présent rapport a été rédigé pour la CNUCED par Deunden Nikomborirak et Bob Weymouth. | UN | وقد أعد هذا التقرير للأونكتاد دوندن نكومبوريراك وبوب ويماوس. |
le rapport a été établi entre le 27 avril 1998 et le 5 juin 1999. | UN | وقد أعد هذا التقرير في الفترة من ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨ إلى ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |