Ces recommandations ont été approuvées par l’Assemblée générale également à sa 3e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة الثالثة. |
Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 3e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة أيضا، تلك التوصيات. |
Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale également à sa 9e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة التاسعة. |
La version finale du projet de loi a été approuvée par l'Assemblée nationale fin 2005. | UN | وقد أقرت الجمعية الوطنية الصيغة النهائية لمشروع القانون المذكور في أواخر عام 2005. |
123. Le Code pénal a été approuvé par l'Assemblée nationale en 1985 et il a été amendé et complété en 1989, 1991, 1992 et 1997. | UN | ١٢٣ - وقد أقرت الجمعية الوطنية قانون العقوبات في عام ١٩٨٥ وتـم تعديلـه واستكمالـه فـي ١٩٨٩ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٧. |
Par sa résolution 55/234, l'Assemblée a approuvé l'ordre du jour provisoire de la quarante et unième session du Comité. | UN | وقد أقرت الجمعية بموجب قرارها 55/234 جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والأربعين للجنة. |
La nécessité d'une réforme a été reconnue par l'Assemblée générale, le Secrétariat et le personnel. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة واﻷمانة العامة والموظفون بالحاجة الى الاصلاح. |
Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale également à sa 3e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة الثالثة. |
Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 3e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصيات في جلستها العامة ٣ أيضا. |
Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 3e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٣ أيضا، تلك التوصيات. |
Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 3e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات، في جلستها العامة ٣ أيضا. |
Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale également à sa 3e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات في جلستها العامة الثالثة أيضا. |
Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 4e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصيات، أيضا في جلستها العامة ٤. |
Les dispositions administratives révisées relatives au CCI ont été approuvées par l'Assemblée générale dans la section 1 de sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة ترتيبات الميزانية المنقحة بشأن مركز التجارة الدولية في القسم 1 من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Cette stratégie a été approuvée par l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session par sa résolution 49/242. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذه الاستراتيجية في دورتها التاسعة واﻷربعين في قرارها ٤٩/٢٢٢. |
La création du compte pour le développement a été approuvée par l'Assemblée générale, mais le montant de ressources à y affecter devra être déterminé sur la base de ce qui peut être réalisé sans compromettre l'aptitude de l'Organisation à s'acquitter de ses fonctions dans les domaines concernés. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة حساب التنمية ولكن سوف يتعين تحديد كمية الموارد المطلوب نقلها إليه على أساس ما يمكن تحقيقه دون المساس بقدرة المنظمة على أداء مهامها في المجالات المعنية. |
Cette recommandation a été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/100. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها ٥٠/١٠٠. |
Le budget a été approuvé par l’Assemblée générale en décembre 1997. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة الميزانية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Cet emploi de temporaire a été approuvé par l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/259, au titre de l'appui à la MINUSMA. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذا المنصب المؤقت بموجب قرارها 58/259 من أجل تقديم المساندة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في مالي. |
l'Assemblée a approuvé l'ordre du jour provisoire de la quarantième session du Comité dans sa résolution 54/236. | UN | وقد أقرت الجمعية جدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين للجنة وذلك بقرارها 54/236. |
Cette nécessité de renforcer la protection des personnes contraintes de quitter leur maison et leur terre pour échapper à la famine a été reconnue par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/164 sur le droit à l'alimentation. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة بضرورة تعزيز حماية مَن أُكرهوا على مغادرة بيوتهم وأرضهم بسبب الجوع، وذلك في قرارها 62/164 المتعلق بالحق في الغذاء. |
Ces principes ont été approuvés par l'Assemblée générale et sont considérés comme faisant autorité et codifiant le droit international coutumier. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة تلك المبادئ التي تعتبرها المراجع القانونية بأنها تشكل قانونا عرفيا دوليا. |