"وقد أقرت الجمعية" - Translation from Arabic to French

    • ont été approuvées par l'Assemblée
        
    • a été approuvée par l'Assemblée
        
    • a été approuvé par l'Assemblée
        
    • l'Assemblée a approuvé
        
    • a été reconnue par l'Assemblée
        
    • ont été approuvés par l'Assemblée
        
    Ces recommandations ont été approuvées par l’Assemblée générale également à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة الثالثة.
    Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة أيضا، تلك التوصيات.
    Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale également à sa 9e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة التاسعة.
    La version finale du projet de loi a été approuvée par l'Assemblée nationale fin 2005. UN وقد أقرت الجمعية الوطنية الصيغة النهائية لمشروع القانون المذكور في أواخر عام 2005.
    123. Le Code pénal a été approuvé par l'Assemblée nationale en 1985 et il a été amendé et complété en 1989, 1991, 1992 et 1997. UN ١٢٣ - وقد أقرت الجمعية الوطنية قانون العقوبات في عام ١٩٨٥ وتـم تعديلـه واستكمالـه فـي ١٩٨٩ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٧.
    Par sa résolution 55/234, l'Assemblée a approuvé l'ordre du jour provisoire de la quarante et unième session du Comité. UN وقد أقرت الجمعية بموجب قرارها 55/234 جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والأربعين للجنة.
    La nécessité d'une réforme a été reconnue par l'Assemblée générale, le Secrétariat et le personnel. UN وقد أقرت الجمعية العامة واﻷمانة العامة والموظفون بالحاجة الى الاصلاح.
    Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale également à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة الثالثة.
    Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصيات في جلستها العامة ٣ أيضا.
    Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٣ أيضا، تلك التوصيات.
    Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات، في جلستها العامة ٣ أيضا.
    Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale également à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات في جلستها العامة الثالثة أيضا.
    Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 4e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصيات، أيضا في جلستها العامة ٤.
    Les dispositions administratives révisées relatives au CCI ont été approuvées par l'Assemblée générale dans la section 1 de sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004. UN وقد أقرت الجمعية العامة ترتيبات الميزانية المنقحة بشأن مركز التجارة الدولية في القسم 1 من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Cette stratégie a été approuvée par l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session par sa résolution 49/242. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه الاستراتيجية في دورتها التاسعة واﻷربعين في قرارها ٤٩/٢٢٢.
    La création du compte pour le développement a été approuvée par l'Assemblée générale, mais le montant de ressources à y affecter devra être déterminé sur la base de ce qui peut être réalisé sans compromettre l'aptitude de l'Organisation à s'acquitter de ses fonctions dans les domaines concernés. UN وقد أقرت الجمعية العامة حساب التنمية ولكن سوف يتعين تحديد كمية الموارد المطلوب نقلها إليه على أساس ما يمكن تحقيقه دون المساس بقدرة المنظمة على أداء مهامها في المجالات المعنية.
    Cette recommandation a été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/100. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها ٥٠/١٠٠.
    Le budget a été approuvé par l’Assemblée générale en décembre 1997. UN وقد أقرت الجمعية العامة الميزانية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Cet emploi de temporaire a été approuvé par l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/259, au titre de l'appui à la MINUSMA. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذا المنصب المؤقت بموجب قرارها 58/259 من أجل تقديم المساندة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في مالي.
    l'Assemblée a approuvé l'ordre du jour provisoire de la quarantième session du Comité dans sa résolution 54/236. UN وقد أقرت الجمعية جدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين للجنة وذلك بقرارها 54/236.
    Cette nécessité de renforcer la protection des personnes contraintes de quitter leur maison et leur terre pour échapper à la famine a été reconnue par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/164 sur le droit à l'alimentation. UN وقد أقرت الجمعية العامة بضرورة تعزيز حماية مَن أُكرهوا على مغادرة بيوتهم وأرضهم بسبب الجوع، وذلك في قرارها 62/164 المتعلق بالحق في الغذاء.
    Ces principes ont été approuvés par l'Assemblée générale et sont considérés comme faisant autorité et codifiant le droit international coutumier. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك المبادئ التي تعتبرها المراجع القانونية بأنها تشكل قانونا عرفيا دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more