Le Traité sur le commerce des armes a été adopté par l'Assemblée générale en avril 2013. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة معاهدة تجارة الأسلحة في نيسان/أبريل 2013. |
Ce document a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/215 en date du 21 décembre 2010. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه المبادئ التوجيهية في قرارها 65/215 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Le Plan d'action a été adopté par l'Assemblée générale dans la résolution 64/293, le 30 juillet 2010, à l'issue d'un vaste processus consultatif. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة خطة العمل في قرارها 64/293 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2010، عقب عملية تشاورية واسعة النطاق. |
C’est la méthode qui a été adoptée par l’Assemblée générale pour le barème des quotes-parts en vigueur. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة هذا النهج لجدول اﻷنصبة المقررة الحالي. |
11. La Déclaration sur le droit au développement a été adoptée par l'Assemblée générale en 1986. | UN | ١١- وقد اعتمدت الجمعية العامة إعلان الحق في التنمية في عام ٦٨٩١. |
Le rapport a été entériné par l'Assemblée générale (A/RES/58/54). | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة التقرير (A/RES/58/54). |
l'Assemblée a adopté dans ses grandes lignes le règlement de ce mécanisme. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة الخطوط العريضة التي تنظم أعمال هذه الآلية. |
Ces directives ont été adoptées par l’Assemblée générale. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه المبادئ التوجيهية. |
Le règlement régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation a été adopté par l’Assemblée générale dans sa résolution 37/234 du 21 décembre 1982. | UN | ٢ - وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٢٣٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢ أنظمة اﻷمم المتحدة التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
Le Protocole facultatif a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/117 du 10 décembre 2008 et a été ouvert à la signature et à la ratification à New York le 24 septembre 2009. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة البروتوكول الاختياري في قرارهـا 63/117 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2008، وفُتِح باب التوقيع والتصديق عليه بنيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009. |
Le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/234 du 23 décembre 2000 et publié sous la cote A/55/6/Rev.1. | UN | 6 - وقد اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 والصادر بوصفه الوثيقة A/55/6/Rev.1، الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
Le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/234 du 23 décembre 2000, et publié sous la cote A/55/6/Rev.1. | UN | 8 - وقد اعتمدت الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 في قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وصدرت بوصفها الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
7. Le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/234 du 23 décembre 2000 et publié sous la cote A/55/6/Rev.1. | UN | 7 - وقد اعتمدت الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 في قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وصدرت بوصفها الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
Le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/234 du 23 décembre 2000 et publié sous la cote A/55/6/Rev.1. | UN | 5 - وقد اعتمدت الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 في قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وصدرت بوصفها الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
Cette loi a été adoptée par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine et le nouveau journal officiel paraîtra bientôt régulièrement dans la langue des trois peuples constituants. | UN | وقد اعتمدت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك هذا القانون وسيتم قريبا نشر الجريدة الرسمية الجديدة بانتظام بلغات الشعوب المكونة الثلاثة. |
Cette loi a été adoptée par l'Assemblée nationale de la République de Serbie le 5 juin 1980. | UN | وقد اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا هذا القانون في 5 حزيران/ يونيه 1980. |
La loi relative à la protection contre la violence domestique a été adoptée par l'Assemblée nationale le 16 mars 2005. | UN | 45 - وقد اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الحماية من العنف العائلي في 16 آذار/مارس 2005. |
Le rapport a été entériné par l'Assemblée générale (A/RES/58/54). | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة التقرير (A/RES/58/54). |
Le rapport a été entériné par l'Assemblée générale (A/RES/58/54). | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة التقرير (A/RES/58/54). |
Le rapport a été entériné par l'Assemblée générale (A/RES/58/54). | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة التقرير (A/RES/58/54). |
l'Assemblée a adopté des résolutions essentielles sur la violence contre les femmes au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. |
Ces directives ont été adoptées par l’Assemblée générale. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه المبادئ التوجيهية. |
l'Assemblée a approuvé ce matin le rapport de son Bureau et recommandé ainsi à la Cinquième Commission de reprendre cette pratique | UN | وقد اعتمدت الجمعية هذا الصباح تقرير مكتبها وأوصت تبعا لذلك، اللجنة الخامسة بأن تعود الى العمل بهذه الممارسة. |
L'un et l'autre Protocoles ont en effet été adoptés par l'Assemblée générale le 25 mai 2000. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة البروتوكولين في 25 أيار/مايو 2000. |
Un montant brut total de 51 669 600 dollars (montant net : 50 154 000 dollars) avait été alloué par l'Assemblée générale en vue de financer le fonctionnement de la force pendant la période considérée. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٦٠٠ ٦٦٩ ٥١ دولار )صافيه ٠٠٠ ١٥٤ ٥٠ دولار( لﻹبقاء علـى القـوة فـي هـذه الفتـرة. |
l'Assemblée générale a sanctionné, dans le domaine du développement social, les principes directeurs suivants : | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة المبادئ التوجيهية التالية في ميدان التنمية الاجتماعية: |